Не знаю, как ты,
Не знаю, как ты,
А я не прекращаю думать
Ни на минуту, не могу лишиться
Твоих поцелуев, объятий,
Всего того хорошего, что с нами произошло
однажды
Не знаю, как ты,
А я хотел бы повторить,
Ту усталость,
которую ты заставила меня почувствовать
Той ночью, что ты мне подарила,
И тем мгновением, что ты создала из поцелуев
Не знаю, как ты,
А я уже начал по тебе скучать,
Лежа на подушке, не прекращаю думать о тебе,
В кругу других людей, своих друзей,
На улицах, и без свидетелей
Не знаю, как ты,
А я ищу тебя в каждом рассвете,
Все мои желания не могут вместиться,
В ночах, которыми я грезил,
Без сна, больной,
Мне тебя не хватает, очень не хватает,
Не знаю, как ты…
Примечание администрации: в авторский перевод были внесены существенные поправки.
Ценное замечание о переводе выражения “No sé tú pero… ” – Reyna.
Автор перевода - Вероника