Перевод песни Luis Miguel - Serenata Huasteca

Serenata Huasteca

Canto al pie de tu ventana
Pa' que sepas que te quiero
Tú a mi no me quieres nada
Pero yo por ti me muero

Dicen que ando muy errado
Que despierte de mi sueño
Pero se han equivocado
Porque yo he de ser tu dueño

Qué voy a hacer
Si de veras te quiero
Ya te adoré
Y olvidarte no puedo

Dicen que pa' conseguirte
Necesito una fortuna
Que debo bajar el cielo
Las estrellas y la Luna

Yo no bajaré la Luna
Ni las estrellas tampoco
Y aunque no tenga fortuna
Me querrás poquito a poco

Qué voy a hacer
Si de veras te quiero
Ya te adoré
Y olvidarte no puedo

Yo se que hay muchas mujeres
Y que sobra quién me quiera
Pero ninguna me importa
Solo pienso en ti morena

Mi corazón te ha escogido
Y llorar no quiero verlo
Ya el pobre mucho ha sufrido
Ahora tienes que quererlo

Qué voy a hacer
Si de veras te quiero
Ya te adoré
Y olvidarte no puedo
Qué voy a hacer
Si de veras te quiero
Ya te adoré
Y olvidarte no puedo ay

Уастекская серенада

Пою у твоего окна, 1
Чтобы ты знала, что я тебя люблю.
Ты меня совсем не любишь,
Но я по тебе умираю.

Говорят, что я сильно ошибаюсь,
Что я должен очнуться от своих грёз.
Но они были не правы,
Потому что я должен быть твоим.

Что мне делать,
Если я действительно тебя люблю?
Я уже поклонялся тебе
И не могу тебя забыть.

Говорят, что, чтобы заполучить тебя,
Мне нужно большое состояние,
Что я должен достать с неба
Звезды и луну.

Я не достану Луну
И звезды тоже.
И хотя у меня нет состояния,
Ты полюбишь меня мало-помалу.

Что мне делать,
Если я действительно тебя люблю?
Я уже поклонялся тебе
И не могу тебя забыть.

Я знаю, что есть много женщин,
И немало тех, что меня полюбят,
Но ни одна не имеет для меня значения,
Я думаю только о тебе, моя смуглянка!

Мое сердце выбрало тебя,
И я не хочу видеть, как оно плачет.
Оно, бедняга, уже много настрадалось,
Теперь ты должна его полюбить.

Что мне делать,
Если я действительно тебя люблю?
Я уже поклонялся тебе
И не могу тебя забыть.
Что мне делать,
Если я действительно тебя люблю?
Я уже поклонялся тебе
И не могу тебя забыть, ай!

{1 – Ла Уастека – это географический и культурный регион, частично расположенный вдоль маршрута реки Пануко

и вдоль Мексиканского залива и включающий части штатов Тамаулипас, Веракрус, Пуэбла, Идальго, Сан-Луис-Потоси, Керетаро и Гуанахуато. Уастеки – это коренной народ Мексики, проживающий в регионе Ла-Уастека.}

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Luis Miguel - Delirio

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх