Текст песни
Solamente una vez
Amé en la vida
Solamente una vez
Y nada más
Una vez, nada más en mi huerto
Brilló la esperanza
La esperanza que alumbra el camino
De mi soledad
Перевод на русский
Только один раз
Я любил в жизни.
Только один раз –
И никогда больше.
Один раз, никогда больше, в моем саду
Воссияла надежда –
Надежда, что освещает путь
Моего одиночества.
Один раз, никогда больше,
Душа отдается
Со сладким и полным отречением,
Una vez nada más
Se entrega el alma
Con la dulce y total renunciación
Y cuando ese milagro realiza
El prodigio de amarse
Hay campanas de fiesta que cantan
En el corazón
И когда это таинство свершается,
Чудо любви друг к другу, 1
Праздничные колокола поют
В сердце.
{1 – Дословно: Y cuando ese milagro realiza – И когда это чудо совершается, / El prodigio de amarse – Чудо любви друг к другу. В оригинале использовано два разных слова: “чудо” (milagro) и “чудо” (prodigio). Но в испанском языке “milagro” – это чудо в религиозном смысле слова (El milagro de la resurrección – Чудо Воскресения Господня), а “prodigio” – это чудо в более общем значении (El prodigio de la tecnología actual – Чудо современной технологии). Соответственно, и в переводе должно быть два разных слова “чудо”.)