Перевод песни LUNA (Alina Striedl) - Blau

Blau

Schon im Kindergarten hab' ich Blau getragen,
Nur mit Jungs gespielt
Ich passte nicht ins Bild
Klassenkameraden, sie alle stellen Fragen:
"Wieso bist du anders?"
Ey, wieso bin ich anders?
Hab's vor mir selbst
Und vor der ganzen Welt geleugnet
Kein Wort zu mein'n Eltern
Und zu meiner besten Freundin,
Doch schon im Kindergarten
Hab' ich Blau getragen
(Hab' ich Blau getragen, Blau getragen)

Aber Mama hat gesagt:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!
Lass die Leute labern!"
Hab's gemacht, leb' in Frieden
Mama hat gesagt:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!"

War nicht immer einfach
Und ja, Mama, du weißt das
Am Ende des Tages ist mir egal, Mann,
Ob ich hier reinpass',
Doch ich weiß, ich bin gut so,
Werd' mich nicht verdreh'n,
Nicht für euch und nicht für irgendwann
Hab's vor mir selbst
Und vor der ganzen Welt geleugnet
Gott macht keine Fehler,
Ich weiß, dass er mich so gewollt hat,
Denn schon im Kindergarten
Hab' ich Blau getragen

[2x:]
Aber Mama hat gesagt:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!
Lass die Leute labern!"
Hab's gemacht, leb' in Frieden
Mama hat gesagt:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!"

Mama, nie wieder
Nenn' ich mich "Verlierer"
Am Ende des Tages kann ich dir sagen,
Dass ich geliebt hab'
Und all ihre Blicke sind für mich okay
Tut nicht mehr weh,
Ist nicht mehr mein Problem

Oh, aber Mama hat gesagt:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!
Lass die Leute labern!"
Hab's gemacht, leb' in Frieden
Mama hat gesagt:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!"

Aber Mama hat gesagt:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!"
Schon im Kinderwagen hab' ich Blau getragen

Синий

Уже в детском саду я была в синем, 1
Играла только с ребятами.
Я не вписывалась в привычную картину. 2
Одноклассники задают вопросы:
"Почему ты другая?"
Эй, почему я другая?
Я не признавала этого перед самой собой
И перед всем миром.
Ни слова своим родителям
И своей лучшей подруге,
Но уже в детском саду
Я была в синем
(Я была в синем, в синем)

А мама сказала:
"Детка, не дай себя сломить!
Пусть люди болтают!"
Я сделала это, живу в мире.
Мама сказала:
"Детка, не дай себя сломить!"

Не всегда было просто,
И да, мама, ты знаешь это.
В конце концов мне всё равно,
Вписываюсь ли я сюда,
Но я знаю, что мне и так хорошо,
Не буду переделывать себя
Не ради вас и не ради какого-то момента.
Я не признавала этого перед самой собой
И перед всем миром.
Бог не ошибается,
Я знаю, что он хотел видеть меня такой,
Ведь уже в детском саду
Я была в синем.

[2x:]
А мама сказала:
"Детка, не дай себя сломить!
Пусть люди болтают!"
Я сделала это, живу в мире.
Мама сказала:
"Детка, не дай себя сломить!"

Мама, никогда больше
Я не назову себя "проигравшей".
В конце концов я могу сказать тебе,
Что я любила.
И все их взгляды нормальны для меня.
Больше не больно,
Это больше не моя проблема.

О, а мама сказала:
"Детка, не дай себя сломить!
Пусть люди болтают!"
Я сделала это, живу в мире.
Мама сказала:
"Детка, не дай себя сломить!"

А мама сказала:
"Детка, не дай себя сломить!"
Уже в детском саду я была в синем.

1 – на протяжении многих десятилетий было принято, что розовые цвета традиционно являются символом женственности, а вот в синий, как правило, одевали маленьких мальчиков.
2 – ins Bild passen – быть типичным; соответствовать предыдущему опыту; эстетично вписываться в окружающую среду.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни LUNA (Alina Striedl) - Abschied

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх