Put You on Game
Let me put you on game.
Don’t you know that I run this place,
And I’ve begun this race,
Must I rerun this pace?
I’m the reason it’s become this way,
And their love for it is the reason I have become this praised.
They love my darkness, I make them heartless,
And in return they have become my martyrs,
I’ve been in the poem of many a-poet,
And I reside in the art of many a-artist.
Some of your smartest have tried to articulate
My whole part in this,
But they’re fruitless in their harvest,
The dro grows from my footsteps,
I’m the one that they follow,
I am the one that they march with
Through the back alleys and the black markets
The Oval offices, crack houses, and apartments,
Through the mazes of the queens,
The pages of the sages, and the chambers of the kings,
Through the veinses of the fiends,
A paper chaser’s pager, yo, I’m famous on the scene.
One of the oldest, most ancientest things,
Speak every single language on the planet, yanahmean?
I am the American dream,
The rape of Africa, the undying machine,
The overpriced medicine, the murderous regime,
The tough guy’s front and the one behind the scenes.
I am the blood of this city,
Its gas, water, and electricity,
I’m its gym, and its math, and its history,
The gunshots in the class,
And you can’t pass if you’re missin’, G.
I taught them better than that,
I taught them aim for the head, and hope they never come back,
I’m glad your daddy’s gone, baby, hope he never comes back,
I hope he’s with your mother with my hustlers high in my trap.
I hope you die in his trash,
I can’t help it, all I hear when you’re crying is laughs,
I’m sure somebody find you tied up in this bag
Behind the hospital, little baby crack addicts had.
Then maybe you can grow up to be a stripper,
A welfare-receivin’ prostitute and gold digger,
You can watch on TV how they should properly depict you,
The rivers shall flow with liquor, quench your thirst on my elixirs.
I am the safe haven for the rebel runaway and the resistor,
The trusted misleader, the number one defender,
And from a throne of their bones I rule,
These fools are my fuel, so I make them cool.
Baptize them in the water out of Scarface pool,
And feed them from the table that held Corleone’s food,
If you die, tell them that you played my game,
I hope your bullet holes become mouths that say my name,
‘Cause I’m the…
|
Ввести тебя в игру
Позволь мне ввести тебя в игру.
Неужели ты не знаешь, что я здесь заправляю,
И именно я начал эту гонку,
Должен ли я начинать заново?
Я причина, по которой всё так, а не иначе,
А их любовь к этому — причина, по которой мне воздают такие хвалы.
Они любят мою тьму, а я делаю их бессердечными,
А за это они стали моими мучениками,
Я присутствую в стихотворениях многих недопоэтов
И пребываю на картинах многих недохудожников.
Некоторые из вас, самые умные, пытались прояснить
Мою роль в этом,
Но им не достанется плодов на собственном пиру,
Гидропон прорастает там, где я ступал,
Я тот, за кем они идут,
Я тот, с кем они маршируют
По тёмным переулкам и чёрным рынкам,
Овальным кабинетам, крэк-притонам и квартирам,
По лабиринтам королев,
Страницам саг и покоям королей,
По венам друзей,
Пейджерам охотников за богатством, йоу, я знаменитость на сцене.
Один из старейших, древнейших предметов,
Говорю на всех языках мира, поэл?
Я американская мечта,
Насилие над Африкой, вечная машина,
Лекарство по завышенной цене, кровавый режим,
Наглость крутого парня и того, что за кулисами.
Я кровь этого города,
Его газ, вода и электричество,
Я его физкультура, его математика, его история,
Выстрелы в классной комнате,
А ты не сдашь, если будешь прогуливать, гангстер.
Я учил их быть выше этого,
Я учил их целиться в голову и надеяться, что он не очнётся,
Я рад, что твой папа ушёл, малышка, надеюсь, он не вернётся,
Я надеюсь, что он вместе с твой матерью ловит кайф в притоне с моими барыгами.
Надеюсь, ты умрёшь в этой помойке,
Не могу сдержаться: когда ты плачешь, я слышу лишь смех,
Я уверен, что кто-нибудь найдёт тебя, ребёнка наркоманов,
Спеленатой в этом мешке за больницей.
Тогда, может, ты вырастешь стриптизёршей,
Проституткой на пособии и охотницей за богатством,
Можешь посмотреть по телевизору, как тебя стоит правильно изображать,
Алкоголь должен течь рекой, утоли свою жажду моими эликсирами.
Я убежище для мятежных беглецов и сопротивленцев,
Надёжный псевдовождь, главный защитник,
Я правлю с трона из их костей,
Эти болваны — моя пища, так что я заставил их выглядеть круто.
Крестил их водой из бассейна Лица со шрамом,
Накормил их со стола, с которого ел Корлеоне,
Если ты умрёшь, то скажи им, что играл в мою игру,
Надеюсь, дыры от пуль в тебе станут ртами, произносящими моё имя,
Ведь я есть…
1 — Лицо со шрамом — прозвище гангстера Аль Капоне, кроме того, американский гангстерский фильм 1932 года, послуживший эталоном для других фильмов этого жанра, и ремейк данного фильма 1983 года.
2 — Дон Вито Корлеоне (1891—1955) по прозвищу “Крёстный отец” — главный герой романа Марио Пьюзо “Крёстный отец” и основанного на нём фильма Фрэнсиса Форда Копполы. Он возглавлял один из самых могущественных кланов итало-американской мафии — семейство Корлеоне.
Автор перевода - VeeWai
|