Перевод песни Mägo De Oz - El Templo Del Adiós

El Templo Del Adiós

Cuentan que estando cerca al final
De su viaje vio llegar
A una silueta que con el sol
Su armadura hacía brillar.

Cuentan que su rostro nunca vio
Pero su voz anunció:
"Soy el Caballero de la Blanca Luna
Y a vos he venido a buscar".
Todo lo que empieza tiene un fin,
Y es la razón de la vida,
Todo lo que has aprendido
De amistad y amor
En tu alma quedará.

Ya todo está hecho y ahora te aguarda mi reino:
Duerme, duerme.
Monta a Rocinante y emprended camino hacia la luz
Es tiempo de regresar.

Cuentan que cuando no puedes más
Y tus fuerzas ves marchar
Hay algo mágico en tu interior
Que te da alas para luchar.

Cuentan que su rostro nunca vio
Pero su voz anunció:
"Soy el Caballero de la Blanca Luna"
Y ya es tiempo de descansar.

Ya todo está hecho y ahora te aguarda mi reino:
Duerme, duerme.
Monta a Rocinante y emprended camino hacia la luz
Hacia el templo del Adiós.

Ya todo está hecho y ahora te aguarda mi reino:
Duerme, duerme.
Todo lo que has aprendido
De amistad y amor
En tu alma quedará.

Ya todo está hecho y ahora te aguarda mi reino:
Duerme, duerme.
Monta a Rocinante y emprended camino hacia la luz
Todo lo que empieza tiene un fin,
Y es la razón de la vida,
Monta a Rocinante y emprended camino hacia la luz
Hacia el templo del Adiós.

Храм Прощаний

Говорят, что ближе к концу
Своих странствий он увидел
Силуэт под лучами солнца,
Доспехи ярко сверкали.

Говорят, его лика никто не видел,
Но его голос провозгласил:
"Я – Рыцарь Белой Луны.
И я пришел, чтобы найти тебя.
Всё, что имеет начало, имеет и конец,
И в этом смысл жизни,
Всё, что ты узнал
О дружбе и любви,
Останется в твоей душе.

Уже всё сделано, и мое царство ждет тебя:
Усни, усни.
Седлай Росинанта* и двигайся по дороге к свету.
Пора возвращаться".

Считают, что, когда ты устал
И твои силы покидают тебя,
Что-то волшебное внутри
Окрыляет тебя, чтобы ты мог сражаться.

Говорят, что его лика никто не видел,
Но его голос провозгласил:
"Я – Рыцарь Белой Луны"
И пора уже отдохнуть.

Уже всё сделано, и мое царство ждет тебя.
Усни, усни.
Седлай Росинанта и двигайся по дороге к свету.
Навстречу Храму Прощаний.

Уже всё сделано, и мое царство ждет тебя.
Усни, усни.
Всё, что ты узнал
О дружбе и любви,
Останется в твоей душе.

Уже всё сделано, и мое царство ждет тебя.
Усни, усни.
А поутру седлай Росинанта и двигайся к свету.
Всё, что имеет начало, имеет и конец,
И в этом смысл жизни.
Седлай Росинанта и двигайся по дороге к свету.
Навстречу Храму Прощаний.

* Росинант — имя коня Дон Кихота. Первая часть — Rocín — по-испански означает "рабочая лошадь" или "низкопородная лошадь". Вторая часть — суффикс.

Автор перевода - Андрей Тишин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Katzenjammer - Virginia Klemm

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх