Перевод песни Måneskin - Supermodel

Supermodel

Alone at parties in a deadly silhouette,
She loves the cocaine, but cocaine don’t love her back,
When she’s upset, she talks to Maury and takes deep breaths,
She’s a 90’s supermodel, uh-uh-uh!
Way back in high school, when she was a good Christian,
I used to know her, but she’s got a new best friend,
A drag queen named The Virgin Mary takes confessions,
She’s a 90’s supermodel.

Yeah, she’s a master, my compliments.
If you wanna love her, just deal with that,
She’ll never love you more than money and cigarettes,
Every night’s a heartbreak.

Hey, don’t think about it, hey, just let it go
‘Cause her boyfriend is the rock’n’roll.
Savor every moment ’til she has to go
‘Cause her boyfriend is the rock’n’roll.

Alone at parties, she’s working around the clock,
When you’re not looking, she’s stealing your Basquiat,
Low-waisted pants on OnlyFans, I’ll pay for that,
She’s a 90’s supermodel.

Yeah, she’s a master, my compliments.
If you wanna love her, just deal with that,
She’ll never love you more than money and cigarettes,
Every night’s a heartbreak.

Hey, don’t think about it, hey, just let it go
‘Cause her boyfriend is the rock’n’roll.
Savor every moment ’til she has to go
‘Cause her boyfriend is the rock’n’roll.

Yeah, huh-uh,
She’s a 90’s supermodel, uh-uh-uh,
She’s a 90’s supermodel, uh-uh-uh,
Okay!

Супермодель

На вечеринках виден её одинокий беспощадный силуэт,
Она любит кокаин, а он её — нет,
Когда ей грустно, она разговаривает с Мори и делает дыхательную гимнастику, 1
Она супермодель из девяностых, а-а-а!
Я знал её, когда она была богобоязненной христианкой,
В старших классах, но у неё завелась новая подружка —
Трансвестит по имени Дева Мария, что исповедует её,
Она супермодель из девяностых.

Да, она великолепна, моё почтение.
Если хочешь любить её, то смирись с тем, что
Она не полюбит тебя больше денег и сигарет,
Каждая ночь — это горечь разочарования.

Э-эй, ты не думай об этом, махни рукой,
Её ухажёр — это рок-н-ролл.
Смакуй каждый момент, пока она не ушла,
Ведь её ухажёр — это рок-н-ролл.

На вечеринках она работает круглые сутки,
Едва ты отвернёшься, она украдёт твоё полотно Баския, 2
Заниженные штаны на “Онлифанс” — за это я готов заплатить, 3
Она супермодель из девяностых

Да, она великолепна, моё почтение.
Если хочешь любить её, то смирись с тем, что
Она не полюбит тебя больше денег и сигарет,
Каждая ночь — это горечь разочарования.

Э-эй, ты не думай об этом, махни рукой,
Её ухажёр — это рок-н-ролл.
Смакуй каждый момент, пока она не ушла,
Ведь её ухажёр — это рок-н-ролл.

Да, ага,
Она супермодель из девяностых, а-а-а,
Она супермодель из девяностых, а-а-а,
Вот так!

1 — Мори Пович — американский телеведущий, прославившийся своим скандальным ток-шоу “Шоу Мори Повича”, выходившим в эфир с 1991 по 2022 год.
2 — Жан-Мишель Баския (1960—1988) — успешный американский художник, граффитист и неоэкспрессионист.
{3 — OnlyFans — веб-сервис подписки на контент.
Создатели контента могут зарабатывать деньги на пользователях посредством подписки. Сервис по большей части используется эротическими моделями.}

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kendrick Lamar - Die Hard

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх