Они не знают, о чем я говорю,
Вы, ребят, испачкались в грязи,
Желтой от сигарет между пальцев.
Я, продолжая свой путь с сигаретой,
Прости меня, но очень верю,
Что смогу совершить этот прыжок,
И даже если дорога в гору,
Я сейчас для этого и тренируюсь.
И добрый вечер, дамы и господа,
Актеры снаружи,
Лучше придержите себя за яйца,
Вам лучше быть тихими и послушными,
Здесь странные люди, как наркоторговцы,
А я слишком много ночей был заперт снаружи,
Так что сейчас я пинаю эти двери,
Взгляд вверх, как у альпинистов,
Так что прости, мам, если меня никогда нет дома.
Я не в своём уме, но отличаюсь от них,
И ты не в своём уме, но отличаешься от них,
Мы сумасшедшие, но не такие, как они,
Мы сумасшедшие, но не такие, как они, нет.
Я написал страницу за страницей,
Я видел соль, а затем слёзы,
Этих людей, машины.
‘Не лезь по речным порогам’ –
Написано на надгробии.
В моем доме нет Бога,
Но если ты уловишь чувство времени,
То воскреснешь из своего забвения.
И нет ветра, способного остановить
Естественную силу
С правильной точки зрения.
Ты чувствуешь трепет ветра,
С восковыми крыльями на спине
Я буду искать этой высоты.
Если хочешь остановить меня, попробуй ещё,
Попробуй обезглавить меня, потому что
Я не в своём уме, но не такой, как они,
И ты не в своём уме, но не такая, как они,
Мы не в своём уме, но не такие, как они,
Мы не в своём уме, но не такие, как они.
[3x:]
Говорят, к сожалению, люди говорят,
Но сами не знают, о чем.
Отведи меня туда, где я могу оставаться на плаву,
Здесь мне не хватает воздуха.
Я не в своём уме, но не такой, как они,
И ты не в своём уме, но не такая, как они,
Мы не в своём уме, но не такие, как они,
Мы не в своём уме, но не такие, как они.
Мы отличаемся от них.
Автор перевода - Elvis Viria