Ненавижу, что нет места для вечеринки, –
Я слышал, что она никогда не начиналась!
Независимо от того, чем ты занималась,
Я тоже был там, я прошел через это.
Я ненавижу знать о том, что ты плачешь,
Несмотря на то, как сильно ты старалась.
Как насчет хотя бы этого вечера?
Мы обманываем судьбу и чувства.
Нажми на кнопку воспроизведения, я буду твоим развлечением!
Не стой на месте, пока играет музыка!
Во всяком случае, нет смысла жаловаться!
Помоги мне понять!
Ты можешь говорить, можешь кричать, что ненавидишь меня.
Не держи гнев внутри — вытряси его из себя в танце!
Покажи мне то, что удерживают твои глаза,
Помоги мне понять!
Я ненавижу, когда движение заканчивается,
Остается некий осадок печали, 1
Ты снова в своей скорлупе, ты прячешься,
Стыд и сроки совпадают.
Я хочу вернуть твою силу,
Даже если это на час,
Хочу, чтобы ты запомнила это чувство!
Ты веришь в это, ты можешь жить этим!
Ты веришь в это, ты можешь жить этим!
Нажми на кнопку воспроизведения, я буду твоим развлечением!
Не стой на месте, пока играет музыка!
Во всяком случае, нет смысла жаловаться!
Помоги мне понять!
Ты можешь говорить, можешь кричать, что ненавидишь меня.
Не держи гнев внутри — вытряси его из себя в танце!
Покажи мне то, что удерживают твои глаза,
Помоги мне понять!
Я буду твоим развлечением,
Пока музыка включена!
Ты можешь кричать, что ненавидишь меня,
Помогите мне понять!
Нажми на кнопку воспроизведения, я буду твоим развлечением!
Не стой на месте, пока играет музыка!
Во всяком случае, нет смысла жаловаться!
Помоги мне понять!
Нажми на кнопку воспроизведения, я буду твоим развлечением!
Не стой на месте, пока играет музыка!
Во всяком случае, нет смысла жаловаться!
Помоги мне понять!
Я буду твоим развлечением,
Пока музыка включена!
Ты можешь кричать, что ненавидишь меня,
Помоги мне понять!
1 – Дословно “некоторое количество печали как остатки”.
Автор перевода - Елена Догаева