Перевод текста песни M. Marchelier - Vielleicht

Vielleicht

Ich höre die Leute, die sagen,
Dass mein ganzes Vorhaben viel zu verrückt ist
Höre sie sagen –
Nein, mit meinem Namen
Schaff' ich es niemals auf die Hitlist
Ich pass' hier nicht rein
Und soll so wie die anderen sein
Ich sag' euch eins,
Jede Schublade ist für mich zu klein

Es wär' kompliziert und
Ich würde meine Zukunft dadurch ruinieren,
Und ich will mir doch nur sagen können,
Ich hab's probiert
Ich weiß nicht, was du von mir willst,
Ich fahr' meinen eigenen Film,
Und du hinderst mich nicht

Ich weiß, der Weg ist hart,
Bis man's ganz nach oben schafft
Vielleicht wird, was ich sag,
Einmal wahr, denn ich hab's getan

Ich höre die Leute, sie fragen,
Ob das, was ich plane,
Hier überhaupt Clicks bringt
Höre sie sagen –
Mit dem, was ich mache,
Schaff' ich es doch niemals ins Blitzlicht
Ich pass' hier nicht rein
Und soll so wie die anderen sein
Egal was ihr meint,
Die Kiste, in die ihr mich steckt,
Ist zu klein

Es wär' kompliziert und
Ich würde, was ich habe, dadurch nur verlieren
Ich will am Ende sagen können,
Ich hab's riskiert
Jeder lebt seinen eigenen Traum,
Und wenn du nicht mehr an mich glaubst,
Dann halt mich auch nicht auf

Ich weiß, der Weg ist hart,
Bis man's ganz nach oben schafft
Vielleicht wird was ich sag,
Einmal wahr, denn ich hab's getan

Wenn nicht jetzt, wann dann?
Das sag' ich mir jeden Tag
Und wer weiß schon, wie lang
Ich hier noch zum Leben hab
Deswegen bleib' ich dran,
Ja, genau das ist der Plan

[2x:]
Ich weiß, der Weg ist hart,
Bis man's ganz nach oben schafft
Vielleicht wird was ich sag',
Einmal wahr, denn ich hab's getan

Возможно

Я слышу людей, которые говорят,
Что весь мой замысел слишком сумасшедший.
Слышу, как они говорят,
Что нет, с моим именем
Я никогда не попаду в хит-лист;
Что мне здесь не место,
И я должен быть таким же, как другие.
Я скажу вам одно:
Любые рамки слишком малы для меня.

Что это сложно и
Я разрушу своё будущее из-за этого,
А я просто хочу сказать себе,
Что я попытался.
Я не знаю, чего ты хочешь от меня.
У меня свои собственные фантазии, 1
И ты не помешаешь мне.

Я знаю, что путь труден,
Пока не доберёшься до самой вершины.
Возможно, то, что я говорю, станет
Однажды правдой, ведь я сделал это.

Я слышу людей, они спрашивают:
То, чем я намереваюсь заниматься,
Приносит ли вообще просмотры?
Слышу, как они говорят,
Что с тем, чем я занимаюсь,
Я никогда не попаду в объектив фотокамер;
Что мне здесь не место,
И я должен быть таким же, как другие.
Что бы вы ни думали,
Ящик, в который вы засовываете меня,
Слишком мал.

Что это сложно и
Я потеряю то, что у меня есть, из-за этого.
Я хочу, в конце концов, сказать,
Что я попытался.
Каждый живёт своей мечтой.
И если ты больше не веришь в меня,
Тогда и не останавливай меня.

Я знаю, что путь труден,
Пока не доберёшься до самой вершины.
Возможно, то, что я говорю, станет
Однажды правдой, ведь я сделал это.

Если не сейчас, то когда?
Я говорю себе это каждый день.
И кто знает, сколько
Мне ещё осталось жить.
Поэтому я продолжаю делать своё дело –
Да, это и есть план.

[2x:]
Я знаю, что путь труден,
Пока не доберёшься до самой вершины.
Возможно, то, что я говорю, станет
Однажды правдой, ведь я сделал это.

1 – einen Film schieben (fahren) – иметь фантазии, мечты; иметь идею фикс.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни M. Marchelier - Unendlichkeit

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×