La Même
Mes amis entendaient la vie que j’ai eu
Où les gens m’attendaient, je n’suis pas venu
Si je les emmêle, si je dérange
C’est qu’je suis un pêle-mêle, un mélange
J’suis trop compliqué, je n’choisirai jamais
Que les deux côtés, ne me demandez
Pas où je veux aller, même les singes singent les sages
Et tous ces sages ont fait des cases où tous nous ranger
[2x:]
Eh, eh, aye, aye
Aye, aye, aye
Si je vous gêne, bah c’est la même
Si je vous gêne, bah c’est la même
On prend des boîtes, on y range les gens qu’au fond jamais, jamais l’on ne comprend
Comme l’Homme est fait de mille boîtes, ces boîtes que l’on prend ne sont jamais assez grandes
J’ai suivi mille chemins et serré dix mille mains
On peut aimer Brel et Megui, aimer même nos ennemis
J’suis trop compliqué, je ne rentrerai jamais
Dans vos petites cases, je vis au jour le jour
Alors je zigzague toujours avec ces lunettes noires
J’entends les gens se demander: “Quand est-ce que tombe le masque?”
[2x:]
Eh, eh, aye, aye
Aye, aye, aye
Si je vous gêne, bah c’est la même
Si je vous gêne, bah c’est la même
[2x:]
T’es entré dans ma vie, ô ma liberté chérie
La vie, c’est des envies, l’envie avant les avis
[3x:]
Eh, eh, aye, aye
Aye, aye, aye
Si je vous gêne, bah c’est la même
Si je vous gêne, bah c’est la même
|
Всё равно
Мои друзья слышали, какую жизнь я вёл.
Я не приходил, когда люди ждали меня.
Если я морочу им головы, если я привожу их в замешательство,
То это оттого, что я сам беспорядок, горючая смесь.
Я слишком сложный, я никак не могу выбрать
Между двумя сторонами. Не спрашивайте меня,
Куда я хочу пойти. Даже обезьяны корчат из себя мудрецов,
И вот эти мудрецы понаделали клеток, в которых сортируют нас всех.
[2x:]
Эй! Эй! О, да! О, да!
О, да! О, да! О, да!
Если я вас смущаю, что ж, мне всё равно.
Если я вас смущаю, что ж, мне всё равно.
Мы берём коробки, мы помещаем туда людей, которых в глубине души совсем, совсем не понимаем.
Учитывая, что человек состоит из тысячи коробок, он никогда не уместится в уготовленную ему коробку.
Я прошёл тысячи дорог и пережал десять тысяч рук.
Можно любить Бреля и МэГи, даже любить своих врагов,
Я же слишком сложный, я никогда не вернусь
В ваши клетушки, я живу день за днём,
И я всё время увиливаю в своих чёрных очках.
Я слышу, как люди задаются вопросом: "Когда же спадёт маска?"
[2x:]
Эй! Эй! О, да! О, да!
О, да! О, да! О, да!
Если я вас смущаю, что ж, мне всё равно.
Если я вас смущаю, что ж, мне всё равно.
[2x:]
Ты вошла в мою жизнь, о, моя дорогая свобода.
Жизнь – это желания. Желание превыше воли.
[3x:]
Эй! Эй! О, да! О, да!
О, да! О, да! О, да!
Если я вас смущаю, что ж, мне всё равно.
Если я вас смущаю, что ж, мне всё равно.
1 – Жак Брель – бельгийский певец, автор песен, актёр и режиссёр.
2 – Megui – прозвище рэпера Maître Gims.
Автор перевода - Алекс
|