Перевод песни Mac Miller - Kool Aid And Frozen Pizza

Kool Aid And Frozen Pizza

See a person like me, smoke weed ’till I hallucinate
I don’t know why, crazy right?
This party was dope, that shit got played quick
Yo but the bitches are freaky here

Kool-Aid and frozen pizza
It’s a work of art, I ain’t talking Mona Lisa
Dream of rocking crowds, see me filling up arenas
This weed got me laughing like a damn hyena
Yeah, I live a life pretty similar to yours
Used to go to school, hang with friends and play sports
Every single summer taking trips to the shore
And that was all gravy but I knew I wanted more
Ain’t ever seen a young rapper like moi
Can’t believe they eyes, swear its just a mirage
Still got my training wheels in the garage
But I ain’t gonna need those, I’ma go hard
So far I’ve done pretty well for myself
Couple trophies on the shelf so what else
Could I want that I don’t have yet
Well, a little more cash and my own fast jet
So I can go anywhere (anywhere) anywhere (anywhere)
Cali for the kush, cause boy I know there’s plenty there
Bout to be in music stores everywhere but not yet
They can’t understand my concept
I been climbing up the great wall, haven’t had a fall yet
These blogs gotta know I’m on next
Clean conscience, good Samaritan
Companies send me clothes so I’m wearing ’em
If you didn’t know, well I’m from the Burgh
Everything I drop recorded by Big Jerm
I smoke herb and I make music
I don’t even talk about it boy, I just do it
Everybody got their own opinion, the reasons why they feeling ’em
You must admit he’s killing ’em, running off adrenaline
Waiting for the game to wanna let him in, so open up
The boy a barrel of a smoking gun
Whether I’m old or young, the chosen one
I got a hundred billion flows to come
I hope you know the lyrics to every single song
So when I’m at a show everyone can sing along
My weed bag empty, bottle at its last drop
I’m feeling like this could be my last shot
But many more songs to make cousin
So why the fuck you bugging?

(We just some motherfuckin’ kids)
Shout out to all my fans man, holding me down
And all the homies
Most dope!

«Кул-эйд» и замороженная пицца

Понимаешь, такие, как я, курят, пока глюки не словят.
А почему, не знаю, с ума сойти, правда?
Вечеринка была ништяк, но быстро спухла.
Йоу, зато тёлочки тут дают!

«Кул-эйд» и замороженная пицца,
Это произведение искусства, но не как «Мона Лиза»,
Мечтаю зажигать толпы, вы увидите, как я собираю стадионы,
От этой травки я смеюсь, как чёртова гиена.
Да, я живу жизнью, похожей на твою:
Я ходил в школу, зависал с друзьями и играл в спортивные игры,
Каждое лето ездил на море,
И всё было круто, но я знал, что хочу большего,
Вы ещё не видели молодого рэпера, как я.
Они не могут поверить своим глазам, отвечаю, это мираж,
У меня в гараже до сих пор лежат колёса от детского велика,
Но мне они не нужны, я жму на всю,
До сих пор я довольно неплохо успевал:
На моей полке пара наград,
Так что я же ещё могу желать, чего у меня нет?
Ну, немного больше наличных и собственный самолёт,
Такой, чтобы я смог слетать куда угодно. Куда угодно? Куда угодно! Куда угодно!
В Калифорнию за травкой, потому что я знаю, там её в достатке.
Скоро буду во всех музыкальных магазинах, но пока там меня нет,
Они не могут понять мою концепцию,
Я покоряю великую стену, пока ещё не сорвался,
Блоги должны знать, что я будущая звезда,
Чистая совесть, добрый самаритянин,
Компании посылают мне одежду, чтобы я её носил.
Если ты не знал, что ж, я из Питтсбурга,
Всё, что я выпускаю, записывается у Большого Джерма,
Я курю травку и делаю музыку,
Я даже не говорю об этом, пацан, а просто делаю.
У всех своё мнение, свои причины, по которым им кто-то нравится,
Вы должны признать, что он их выносит, бегу на адреналине,
В ожидании игры, хочу войти в неё, так что открывай!
Парень — дымящаяся пушка,
Не важно, молод я или стар, я избранный,
У меня есть сто миллиардов флоу,
Я надеюсь, вы знаете слова каждой песни,
Чтобы на концерте все могли петь со мной.
Мой пакет травки пуст, в бутылке последняя капля,
Я чувствую, что это мой последний шанс,
Но надо сделать ещё много песен, браток,
Так какого хрена ты мне надоедаешь?

Мы просто детки, мать вашу!
Привет всем моим фанатам, которые поддерживают меня!
Всем братанам,
Вы самые кайфовые!

1 — Отрывок из американского фильма 1995 года «Детки».
2 — Kool-Aid — марка сухих смесей для прохладительных напитков от компании Kraft Foods.

Автор перевода - Валентин из Калининграда
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mac Miller - Best Day Ever

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх