Перевод песни Machine Gun Kelly - Oz.

Oz.

[Verse 1:]
Early morning cutting corners
Rolling up this marijuana
Stole it straight from California homie what do you got on it?
My cup holder filled with Tropicana
Couple grams of Aunt Jemima
In my hand like candid camera
Vibing to that Country Grammar
Pulling up to Grandma’s
I smell bacon, eggs thats scrambled
Hoppin out then ol’ boy ran up
My dog grabbed the mc hammer
*blammer* *blammer*
Make him dance
And watch him run up out their sandals,
But fuck all that where’s my sandwich
Let’s blaze up and change the channels
Look on TV and I see me
With that Chief Wahoo on my beanie
“Wild Boy” video on repeat
Only white boy on BET
EZ Widers + hydroponics
Roll one tall as Spike Lee
You ain’t never seen a muthafucka do it like me
Kells

[Chorus:]
Oz. in my pocket, ducking the cops
Came from the bottom now I get high at the top
Oz. in my pocket, ducking the cops
Came from the bottom now I get high at the top

[Verse 2:]
Rolling out, smoking up
Cleveland boys don’t give a fuck
1800 fill my cup
Being sober sucks
I’ma spend a hundred bucks on a Oz
Gotta call Big Chuck he the OG
And get a zone for the low cause I’m lil bro
Everybody on the Eastside know me
Westside get it cracking and the fact of the matter is
Whether I’m standing on Denison Ave or I’m in the Valley
I’m bringing a Grammy back to the city this is the anthem
Have P. Diddy on St. Clair dancing
Kells
Used to ride the RTA
$1.50 every meter
Food wasn’t guaranteed I stole my meals out of Arabica
Speakers blasting my own shit
Bow tie on the jet on my grown shit
Court side at the game with the owner
And sell the same arena out when I’m homesick
God damn I’m a fool
Couple hundred diamonds in the tooth
Couple hundred bitches in the pool
And out of a couple hundred rappers I am the truth
That’s why I get a couple hundred when I’m in the booth
Still I keep that

[Chorus:]
Oz. in my pocket, ducking the cops
Came from the bottom now I get high at the top
Oz. in my pocket, ducking the cops
Came from the bottom now I get high at the top

[Verse 3:]
I come straight from the bottom
No hot water for showers
Stole a jacket from Target
Gotta go to court in two hours
I’m at Dub’s house on Way St.,
Swooped up Slim off of Harvard
Drove down Dove to see Casie
Let’s take it back where we started
When I had that

[Chorus:]
Oz. in my pocket, ducking the cops
Came from the bottom now I get high at the top
Oz. in my pocket, ducking the cops
Came from the bottom now I get high at the top

Унция

[Куплет 1:]
Еду на тачке ранним утром, срезая углы,
Скручиваю себе марихуану,
Украл её прямо из Калифорнии, друг, сколько за неё дашь?
В моём подстаканнике Tropicana,
Пара грамм Aunt Jemima,
У меня в руке словно скрытая камера,
Качаюсь под «Деревенскую грамматику».
Подъезжаю к бабуле,
Пахнет беконом и яичницей,
Вышел из машины, и тут наехал какой-то пацан,
Мой друг схватил MC Хаммера,
Бам-бам!
Заставь его танцевать
И смотри, как он побежит, теряя сандалии.
Да пошло всё в пи**у! Где мой сэндвич?
Давай просто закурим и переключим канал,
Смотрю в телик и вижу себя
В шапке с вождём Ваху,
Клип «Безбашенный парень» на повторе,
Единственный белый парень на BET.
EZ Widers плюс гидропоника,
Скрутил длинный, как Спайк Ли,
Вы ещё не видели ублюдка, который делает так же, как я,
Келлс!

[Припев:]
Унция у меня в кармане, не попасться бы полиции,
Вышел с самого низа, теперь я курю на вершине,
Унция у меня в кармане, не попасться бы полиции,
Вышел с самого низа, теперь я курю на вершине.

[Куплет 2:]
Скручиваем, закуриваем,
Парней с Кливленда не е**т,
1800 в моём стакане,
Быть трезвым — отстой!
Я потрачу сотню баксов на унцию,
Надо позвонить Большому Чаку, он настоящий гангстер,
И я получу випку бесплатно, потому что я его братишка.
Все на востоке знают меня,
Запад делает красиво, а суть в том, что
Где бы я ни был, на Денисон-авеню или на Вэлли,
Я вернусь обратно в город с «Грэмми», и это мой гимн,
И Пи Дидди станцует в Сент-Клэр!
Келлс!
Раньше я ездил на метро,
Полтора доллара за каждый метр,
Никто не кормил меня, я крал себе еду из Arabica.
Динамики разрывает моё же музло,
Галстук-бабочка в частном самолёте, я теперь большой дядя,
На игре в первом ряду рядом с владельцем клуба,
И я соберу этот же стадион, когда заскучаю по дому.
Чёрт возьми, я отморозок!
Пара сотен бриллиантов в зубах,
Пара сотен сук в бассейне,
И из пары сотен рэперов я один настоящий,
Вот почему мне платят пару сотен, когда я пишусь в студии,
Но до сих пор есть

[Припев:]
Унция у меня в кармане, не попасться бы полиции,
Вышел с самого низа, теперь я курю на вершине,
Унция у меня в кармане, не попасться бы полиции,
Вышел с самого низа, теперь я курю на вершине.

[Куплет 3:]
Я поднялся с самого низа,
Не было даже горячей воды, чтобы помыться,
Украл куртку из Target,
Должен явиться в суд через два часа,
Я в доме Даба на Уэй-стрит,
Подобрал Слима на Гарвард,
Поехали по Доув, чтобы повидаться с Кейси…
Вернёмся туда, откуда начали,
Когда была

[Припев:]
Унция у меня в кармане, не попасться бы полиции,
Вышел с самого низа, теперь я курю на вершине,
Унция у меня в кармане, не попасться бы полиции,
Вышел с самого низа, теперь я курю на вершине.

1 — Tropicana — торговая марка фруктовых напитков, принадлежащая PepsiCo.
2 — Aunt Jemima — торговая марка смесей для блинов и сладких сиропов, принадлежащая PepsiCo.
3 — Country Grammar (2000) — дебютный студийный альбом американского рэпера Nelly.
4 — MC Hammer — псевдоним Стэнли Бёрела, американского рэпера, а позже — проповедника и телеведущего. Hammer — пистолет (амер. сленг.)
5 — Вождь Ваху — в прошлом логотип бейсбольной команды Cleveland Indians из Кливленда.
6 — Wild Boy — совместный трек MGK и Waka Flocka Flame с альбома «Lace Up» (2012).
7 — Black Entertainment Television (Развлекательное телевидение для чернокожих) — американский кабельный телеканал, принадлежащий BET Networks, подразделению Viacom; наиболее известная телевизионная сеть, ориентированная на афроамериканских зрителей.
8 — EZ Widers — бренд папиросной бумаги.
9 — Спайк Ли — афроамериканский кинорежиссёр, сценарист и актёр Свои картины он называет «скрутками».
10 — 1800 — бренд мексиканской текилы.
11 — Денисон-авеню — улица в Кливленде. Вэлли-роуд — улица в Кливленде.
12 — Сент-Клэр—Супириор — преимущественно афроамериканский район Кливленда. P. Diddy — американский рэпер и бизнесмен, на лейбле которого записывается MGK.
13 — Arabica — сеть кафе-кофеен в Кливленде.
14 — Target — американская компания, управляющая сетью магазинов розничной торговли.
15 — Гарвард-авеню — улица в Кливленде.
16 — Доув-авеню — улица в Кливленде. Кейси Бейкер — дочь Келли.

Автор перевода - kellZ
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lost Frequencies - Recognise

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх