Че Гевара Эрнесто
Был из такого теста:
Он никогда не стал бы солистом
Клуба Буэна Виста. (1)
Он хотел свободы для всех
С пулями и гранатами,
Но освободиться так и не смог,
Хоть и не был за решеткой.
Без любви, без дома и без денег
Пересек он границу
И отдал лице свое
Панкам на одежду.
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
У Эскобара Хуана
Море Мари Хуаны,
Грузовиками кола идет
В Америку,
У макро-барона –
Власть и миллионы,
На колени падают
Свои и незнакомые.
Но на крутого еще круче есть,
Хоть из самого Белого дома.
Можно за день потерять все,
Каким бы ни был ты доном!
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Тот под пальмой ест банан,
Ему ничего не нужно.
Тот залез в самый ад,
А тот карабкается на небо.
Кто-то берется изменить мир,
Кто-то охотится на удачу,
А кто-то остается дома –
Смотрит, как богатые плачут. (2)
Где бы я ни был, что бы я ни делал,
Поминутно спрашиваю себя:
Я отдал жизнь за то,
Чтобы быть тем, кем я являюсь –
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
Стоит ли это того?
(1) Буэна Виста (исп. Buena Vista) – клуб в Гаване, который был средоточием кубинской музыки в 1940-е годы.
(2) Дивиться як багаті плачуть – Смотрит, как богатые плачут. Отсылка к мексиканскому телесериалу "Богатые тоже плачут" (исп. Los ricos también lloran) 1979 года, имевшему большой успех на советском и впоследствии на российском телевидении.
Автор перевода - Елена Догаева