Перевод текста песни Madeline Juno - Still

Представленный перевод песни Madeline Juno - Still на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Still

Lange Geschichte, es ist kompliziert
Verdreht, verwoben,
Zu viel passiert
Ich fass' mich kurz, spar' dir die Zeit
Letztes Jahr war einfach der größte

Kein Song, nein, nicht eine Melodie,
Nichts stach heraus aus der Szenerie
Bei keinem Film geweint,
Mich in keinem Buch verlor'n
Wird Zeit, dass mich irgendwas wieder
Auf die Beine zieht

Ich leg' den Schalter um

Es war zu lange still in mir
Ich dreh auf laut,
Ich will mich am Leben fühl'n
Ich bin noch immer Mensch,
Ich kann spür'n, dass es brennt in mir,
Dass mein Herz pulsiert
Nie wieder steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder
Steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder

Ich glaub, von hier fall' ich nicht nochmal so weit
Ich schau' ab jetzt
Nur auf die bright side of life
Ich halt mich fest an allem, was ich hab
Und auf den Rest, der besser laufen könnte,
Geb' ich ein'n...

Kein Wort, nein, kein Funken Utopie,
Nichts könnte mich nochmal so runterzieh'n
Man muss erst fallen, um aufzusteh'n
Und gradeaus auf sein Glück zuzugeh'n

Ich leg' den Schalter um

Es war zu lange still in mir
Ich dreh auf laut,
Ich will mich am Leben fühl'n
Ich bin noch immer Mensch,
Ich kann spür'n, dass es brennt in mir,
Dass mein Herz pulsiert
Nie wieder steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder
Steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder

Und eines Tages werd' ich sagen,
Dass es wahr ist, dass du lebst,
Damit du kämpfst und daraus lernst,
Weiter zu gehen

Es war zu lange still in mir
Ich dreh auf laut,
Ich will mich am Leben fühl'n
Ich bin noch immer Mensch,
Ich kann spür'n, dass es brennt in mir,
Dass mein Herz pulsiert
Nie wieder steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder
Steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder
Steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder
Steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder

Тихо

Долгая история, всё сложно:
Запутанно, переплетено,
Слишком много всего произошло.
Я буду краткой, сэкономлю тебе время.
Прошлый год был просто отличнейшим.

Ни одной песни, нет, ни одной мелодии,
Ничего не бросилось в глаза;
Ни на одном фильме не заплакала,
За чтением книги не забылась –
Пришло время, чтобы меня что-то снова
Подняло на ноги.

Я переключаюсь

Слишком долго всё было тихо во мне.
Я прибавляю громкость,
Я хочу чувствовать себя живой.
Я всё ещё человек,
Я ощущаю, что в душе пожар,
Что моё сердце пульсирует.
Никогда больше я не буду бездействовать,
Не буду бездействовать – никогда больше;
Не буду бездействовать, не буду бездействовать,
Не буду бездействовать – никогда больше.

Мне кажется, я больше не опущусь так далеко.
Я смотрю отныне
Только на светлую сторону жизни.
Я крепко держусь за всё, что у меня есть,
А на остальное, что могло бы быть лучше,
Мне наплевать.

Ни слова, нет, ни искры утопии,
Ничто не могло бы меня ещё раз тащить вниз.
Придётся сначала упасть, чтобы подняться
И прямиком к своему счастью направиться.

Я переключаюсь

Слишком долго всё было тихо во мне.
Я прибавляю громкость,
Я хочу чувствовать себя живой.
Я всё ещё человек,
Я ощущаю, что в душе пожар,
Что моё сердце пульсирует.
Никогда больше я не буду бездействовать,
Не буду бездействовать – никогда больше;
Не буду бездействовать, не буду бездействовать,
Не буду бездействовать – никогда больше.

И однажды я скажу:
Это правда, что ты живёшь,
Чтобы бороться и из этого извлекать урок,
Чтобы идти дальше.

Слишком долго всё было тихо во мне.
Я прибавляю громкость,
Я хочу чувствовать себя живой.
Я всё ещё человек,
Я ощущаю, что в душе пожар,
Что моё сердце пульсирует.
Никогда больше я не буду бездействовать,
Не буду бездействовать – никогда больше;
Не буду бездействовать, не буду бездействовать,
Не буду бездействовать – никогда больше.
Не буду бездействовать, не буду бездействовать,
Не буду бездействовать – никогда больше.
Не буду бездействовать, не буду бездействовать,
Не буду бездействовать – никогда больше.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Madeline Juno - Stadt Im Hinterland


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!