Перевод песни Madonna (Мадонна) - Take a bow

Take a bow

Take a bow, the night is over

This masquerade is getting older

Light are low, the curtains down

There’s no one here

[There’s no one here, there’s no one in the crowd]

Say your lines but do you feel them

Do you mean what you say when there’s no one around [no one around]

Watching you, watching me, one lonely star

[One lonely star you don’t know who you are]

I’ve always been in love with you

I guess you’ve always known it’s true

You took my love for granted, why oh why

The show is over, say good-bye

Say good-bye [bye bye], say good-bye

Make them laugh, it comes so easy

When you get to the part

Where you’re breaking my heart

Hide behind your smile, all the world loves a clown

[Just make ’em smile the whole world loves a clown]

Wish you well, I cannot stay

You deserve an award for the role that you played [role that you played]

No more masquerade, you’re one lonely star

[One lonely star and you don’t know who you are]

Say good-bye [bye bye], say good-bye

All the world is a stage [world is a stage]

And everyone has their part [has their part]

But how was I to know which way the story’d go

How was I to know you’d break

[You’d break, you’d break, you’d break]

You’d break my heart

I’ve always been in love with you

[I’ve always been in love with you]

Guess you’ve always known

You took my love for granted, why oh why

The show is over, say good-bye

Say good-bye [bye bye], say good-bye

Say good-bye

Поклонись

Поклонись, ночь на исходе.

Маскарад подзатянулся.

Свет погас, занавес опущен.

Здесь не осталось никого…

[Здесь не осталось никого, публика разошлась…]

Произнеси свою реплику… Но можешь ли ты ее прочувствовать?

Вкладываешь ли ты смысл в свои слова, когда рядом нет никого, [нет никого…]

Кто бы смотрел на тебя, смотрел на меня, лишь одна звезда

[Одна единственная звезда, ты не знаешь, кто ты…]

Я всегда любила тебя.

Думаю, ты всегда знал, что это так.

Ты принимал мою любовь как должное. Почему, ах, почему?

Шоу завершено. Попращайся…

Попрощайся [прощайся], попрощайся

Заставь их смеяться, это так просто!

Когда ты входишь в роль,

В которой разбиваешь мне сердце.

Прячься за улыбкой, мир любит клоунов.

[Просто заставь их улыбаться: мир любит клоунов…]

Желаю всего наилучшего. Я не могу остаться.

Ты заслуживаешь наград за роль, что исполнил [роль, что исполнил…]

Больше никакого маскарада, ты – единственная звезда.

[Одна единственная звезда, ты не знаешь, кто ты…]

Попрощайся [прощайся], попрощайся…

Вся жизнь – игра [жизнь – игра],

И у каждого своя роль [своя роль].

Но откуда мне было знать, чем закончится эта история?

Откуда мне было знать, что ты разобьешь,

[Ты разобьешь, ты разобьешь, ты разобьешь]

Ты разобьешь мне сердце…

Я всегда любила тебя.

[Я всегда любила тебя…]

Думаю, ты всегда знал, что это так.

Ты принимал мою любовь как должное. Почему, ах, почему?

Шоу завершено. Попращайся…

Попрощайся [прощайся], попрощайся…

Попрощайся…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни C.C.Catch - Cause You Are Young

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх