Перевод песни Madsen - Herzstillstand

Herzstillstand

Keiner hat mehr Bock
Auf Gitarren und auf Lärm
Keiner hat mehr Bock,
Sich über Bullen zu beschweren
Die Erste von Slime gibt's nicht auf Spotify
Und auch beim Pogo-Tanzen
Ist keiner mehr dabei

Doch Punk war niemals tot,
Nur lange Zeit im Koma
Die Platten sind im Keller bei Opa und bei Oma
Wir haben einen Notfall, wir sind am Arsch
Wir brauchen Anarchie
Und vor allem einen Arzt

Herzstillstand, Herzstillstand,
Punk hat einen Herzstillstand
Hol' dein Dead Kennеdys Shirt aus'm Schrank
Und leg den Bypass an,
Leg den Bypass an

Die Palette Hansa Pils ist schon abgelaufen
All die Urgesteine zu träge vom Saufen
Vorm Penny Markt nur Spießer,
Die Currywurst fressen
Doch Gevatter Punk
Haben wir noch nicht vergessen
Er ist nicht tot, nur auf Stand-by
Der Körper ist träge, die Gedanken sind frei
Wir brauchen eine neue Regeneration
Gangster-Rap ist scheiße, Punk ist geil

Herzstillstand, Herzstillstand
Punk hat einen Herzstillstand
No Future liegt in unserer Hand
Leg den Bypass an (x4)

Faschos anpöbeln in der Fußgängerzone,
Bis zur Räumung in besetzten Häusern wohnen
Das macht doch keiner mehr,
Das muss sich wieder lohnen,
Denn wie sangen schon die Goldenen Zitronen

Für immer Punk möchte ich sein,
Für immer Punk
Willst du wirklich was mit Medien machen?
Für immer, für immer
Für immer Punk möchte ich sein,
Für immer Punk
Willst du wirklich Influencer werden?
Für immer, für immer Punk

(Ja, Punk ist nicht tot, Digga.
Find ich gut, richtig gut.
Und ich liebe Hansa Pils immer noch)

Остановка сердца

Никому больше не нравятся
Гитары и шум.
Никому больше не нравится
Подавать жалобу на копов.
Первого альбома Slime нет на Spotify, 1
А также пого 2
Никто больше не танцует.

Но панк никогда не был мёртв,
Просто долгое время был в коме.
Пластинки в подвале у дедушки и бабушки.
У нас чрезвычайная ситуация, мы в заднице.
Нам нужна анархия
И, прежде всего, врач.

Остановка сердца, остановка сердца,
У панка остановка сердца.
Доставай из шкафа футболку Dead Kennеdys 3
И накладывай шунт,
Накладывай шунт.

Палета просроченного Hansa Pils 4,
Бывалые слишком ленивы от выпивки.
Перед супермаркетом Penny только обыватели,
Которые едят карривурст. 5
Но Кума-панка 6
Мы ещё не забыли.
Он не мёртв, просто в режиме ожидания.
Вялое тело, свободные мысли.
Нам нужна новая регенерации.
Гангста-рэп – отстой, панк – круто!

Остановка сердца, остановка сердца,
У панка остановка сердца.
"Будущего нет" в наших руках – 7
Накладывай шунт (x4)

Задирать фашиков в пешеходной зоне,
До выселения обитать в панковских берлогах –
Этого никто больше не делает,
Это должно снова вознаграждаться,
Ведь как уже пели "Золотые лимоны": 8

Навсегда панком я хочу остаться,
Навсегда панком.
Ты правда хочешь сотрудничать со СМИ? –
Навсегда, навсегда.
Навсегда панком я хочу остаться,
Навсегда панком.
Ты правда хочешь стать инфлюенсером? –
Навсегда, навсегда панком.

(Да, панк не мёртв, чувак.
Мне нравится, очень нравится.
И я всё ещё люблю Hansa Pils)

1 – Slime – немецкая панк-группа из Гамбурга, основана в 1979 году. Первый альбом "Slime I" (1981).
2 – пого – слэм, ассоциирующийся с ранним панк-роком и состоящий в подпрыгиваниях на месте, как правило, с выпрямленной спиной, соединёнными ногами и руками, прижатыми к туловищу.
3 – одна из ведущих хардкор-панк групп США в 1980-е годы.
4 – марка немецкого пива.
5 – популярный в Германии фастфуд: жареная сарделька со специальным соусом на базе кетчупа или томатной пасты и порошка карри.
6 – отсылка к сказке братьев Гримм "Der Gevatter Tod" ("Кума-смерть").
7 – лозунг "No Future" был призван показать отсутствие какого-либо будущего и полной отрешённости от заботы о нём: живи сегодняшним днём и ни о чём не думай. Панки проецировали это на свой образ жизни.
8 – немецкая панк-рок-группа из Гамбурга, основана в 1984 году. Далее идёт отсылка к их песне "Für immer Punk".

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Madsen - A.W.M.

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх