[Куплет 1]
Ты никогда не сидишь на месте,
Смеешься, как ребенок,
Зовешь за собой, как будущее,
А затем закрываешься, как кулак.
[Распевка]
Потеряла страницу о себе, когда ты поцеловал меня,
И теперь я вспомнила всю книгу.
Она почти что сбилась с пути
Потому что пошла за ним, как только он взглянул на нее.
[Припев]
Ты можешь забрать меня с собой в Нетландию,
Мы можем выживать на волшебстве и неуверенности
Но я знаю девушку, которая нужна тебе, и это меня пугает.
За каждым потерянным мальчиком есть своя Венди.
[Куплет 2]
Ты хорошенький, как девчонка, но жестокий, как пацан (Жестокий, как пацан, жестокий, как –)
Да, ты исчезаешь как призрак, уходишь, когда концерт еще продолжается.
А затем я звоню тебе и ты уходишь от ответа, извиняешься, валяешься на полу.
Я даю тебе еще один шанс, ведь ты хочешь меня и ты уверен в своих чувствах.
Если я не буду осторожной, я проснусь уже твоей женой,
Но я всё равно буду вздрагивать от стука двери.
[Припев]
Ты можешь забрать меня с собой в Нетландию,
Мы можем выживать на волшебстве и неуверенности
Но я знаю девушку, которая нужна тебе, и это меня пугает.
За каждым потерянным мальчиком есть своя Венди.
Так что я закрою окно и включу кондиционер,
Ты будешь кидать мне камешки в стекло и кричать, что ненавидишь меня.
Но быть 20-летним быстро надоедает,
И как же мои крылья? Как же Венди?
[Переход]
Возьми его за руку и иди следом
Стань часами, на которые он смотрит.
Подожди, пока ему не наскучит и он не уйдет обратно в лес.
Потеряй мир, в котором ты живешь,
Притворись, что все идет так, как ты и хотела.
Это жизнь, которая могла бы у меня быть, я знаю.
[Припев]
Ты можешь забрать меня с собой в Нетландию, милый.
Мы можем выживать на волшебстве и неуверенности
Я могу любить тебя и ждать, пока ты будешь готов.
Но как же мои крылья? Как же Венди?
Так что я закрою окно и включу кондиционер,
Ты будешь кидать мне камешки в стекло и кричать, что ненавидишь меня.
Но быть 20-летним быстро надоедает,
И как же мои крылья? Как же Венди?
[Конец]
Как же Венди?
Как же Венди?
Как же Венди?
Как же Венди?
Автор перевода - Евгения Фомина