Перевод песни Maite Kelly - Die Stille Tut Weh

Die Stille Tut Weh

Die Stille tut weh
Der Raum kalt und leer
Du schaust mich an,
Doch siehst mich nicht mehr

Die Stille tut weh,
Schmerzhaft und schwer
Du sitzt neben mir – was ist passiert?
Du bist nicht mehr hier

Wenn die Liebe geht, dann folg' ich,
Denn ich weiß, sie zeigt mir den Weg
Und ich glaub' daran,
Dass ich neues Glück finden kann
Und die Stille vergeht – irgendwann

Liebe tut weh,
Wenn Nähe fehlt
Oft warnte ich dich,
Zu oft wеinte ich

Liebe tut wеh
Wollte nie, dass sie geht
Jetzt hör' ich auf mich,
Ich brauchte dich,
Doch du hörtest mich nicht

Wenn die Liebe geht, dann folg' ich,
Denn ich weiß, sie zeigt mir den Weg
Und ich glaub daran,
Dass ich neues Glück finden kann
Und die Stille vergeht – irgendwann

Wenn die Liebe geht, dann folg' ich,
Denn ich weiß, sie zeigt mir den Weg
Und ich glaub daran,
Dass ich neues Glück finden kann
Und die Stille vergeht – irgendwann
Und ich glaub daran,
Dass ich neues Glück finden kann
Und die Stille vergeht – irgendwann

Тишина причиняет боль

Тишина причиняет боль.
В комнате холодно и пусто.
Ты смотришь на меня,
Но больше не видишь меня.

Тишина причиняет боль,
Мучительная и тяжёлая.
Ты сидишь рядом со мной – что случилось?
Мыслями ты не здесь.

Когда любовь уходит, я следую за ней,
Ведь я знаю, что она укажет мне путь.
И я верю в то,
Что смогу найти новое счастье,
И тишина пройдёт когда-нибудь.

Любовь причиняет боль,
Когда не хватает близости.
Я часто предупреждала тебя,
Слишком часто плакала.

Любовь причиняет боль.
Никогда не хотела, чтобы она ушла.
Теперь я прислушиваюсь к себе,
Ты был нужен мне,
Но ты не слышал меня.

Когда любовь уходит, я следую за ней,
Ведь я знаю, что она укажет мне путь.
И я верю в то,
Что смогу найти новое счастье,
И тишина пройдёт когда-нибудь.

Когда любовь уходит, я следую за ней,
Ведь я знаю, что она укажет мне путь.
И я верю в то,
Что смогу найти новое счастье,
И тишина пройдёт когда-нибудь.
И я верю в то,
Что смогу найти новое счастье,
И тишина пройдёт когда-нибудь.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Luke Combs - Where the Wild Things Are

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх