Перевод песни Maluma - Te Quiero

Te Quiero

‘Cucha esto…

Para qué darte una rosa?
Para qué darte mil besos?
Pa’ qué darte tantas cosas,
Si tú no valoras eso?
Para qué tenerte cerca,
Si ahora te siento tan lejos?
Puede que yo sea bueno,
Pero no nací pendejo,
Dejo, dejo de pensarte,
Dejo de extrañarte hoy,
Si tú cruza’ la puerta,
Detrá’ de ti yo no voy.

Qué bien que te vas,
Qué bueno que te fuiste,
Prefiero estar solo,
Que contigo y triste,
Qué bien que te vas,
Qué bueno que te fuiste,
Déjame contarte que un favor me hiciste.

Pensándolo bien,
Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero,
Pero bien lejos,
Pero bien lejos,
Pero te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero,
Pero bien lejos,
Pero bien lejos.

Lo presentí desde hace rato,
Que yo era tu segundo plato,
Ahora ven y ponte en mi’ zapato’,
Pa’ que tú entienda’ cómo e’ que se rompió el trato,
El rató se comió hasta el gato,
Como decía Héctor: tú eres un periódico de ayer.

Qué bien que te vas,
Qué bueno que te fuiste,
Prefiero estar solo,
Que contigo y triste,
Qué bien que te vas,
Qué bueno que te fuiste,
Déjame contarte que un favor me hiciste.

Pensándolo bien,
Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero,
Pero bien lejos,
Pero bien lejos,
Pero te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero,
Pero bien lejos,
Pero bien lejos.

Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero,
Con el pasito tun-tun me voy despacito (¿Cómo?)
Se acabó tu rumba, se acabó tu visito,
Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero,
Arranca de aquí, piraña,
Oye, muchacha, mujer que todo lo daña,
Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero,
Ere’ como una mariposa: por más que ves, ahí te posas.

Qué bien que te vas,
Qué bueno que te fuiste,
Prefiero estar solo,
Que contigo y triste,
Qué bien que te vas,
Qué bueno que te fuiste,
Déjame contarte que un favor me hiciste.

Pensándolo bien,
Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero,
Pero bien lejos,
Pero bien lejos,
Pero te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero,
Pero bien lejos,
Pero bien lejos.

Я люблю тебя

Послушай это…

Зачем дарить тебе розы?
Зачем покрывать тебя поцелуями?
Зачем давать тебе всё это,
Если ты этого не стоишь?
Зачем ты нужна рядом,
Если я чувствую, что ты далеко?
Может быть, я и хороший,
Но я не родился мудаком,
Хватит, перестаю думать о тебе,
Перестаю скучать по тебе,
Если ты шагнёшь за порог,
Я не пойду за тобой.

Как хорошо, что ты уходишь,
Как здорово, что ты ушла,
Лучше быть одному,
Чем с тобой и грустить,
Как хорошо, что ты уходишь,
Как здорово, что ты ушла,
Позволь мне рассказать тебе, что ты сделала мне одолжение.

Если подумать хорошо,
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Но издалека,
Но издалека,
Но я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Но издалека,
Но издалека.

Я давно понял,
Что я – твой запасной план,
Теперь побудь в моей шкуре,
Почувствуй, каково это, когда с тобой обращаются так,
Мышка съела кошку,
Как говорил Гектор: ты – вчерашняя газета.

Как хорошо, что ты уходишь,
Как здорово, что ты ушла,
Лучше быть одному,
Чем с тобой и грустить,
Как хорошо, что ты уходишь,
Как здорово, что ты ушла,
Позволь мне рассказать тебе, что ты сделала мне одолжение.

Если подумать хорошо,
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Но издалека,
Но издалека,
Но я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Но издалека,
Но издалека.

Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Маленькими шажками тун-тун я ухожу медленно (как??)
Закончилась твоя румба, закончился твой визит,
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Убирайся отсюда, пиранья,
Эй, девочка, женщина, которая всему вредит,
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Ты, как бабочка: чем больше на тебя смотрят, тем больше позируешь.

Как хорошо, что ты уходишь,
Как здорово, что ты ушла,
Лучше быть одному,
Чем с тобой и грустить,
Как хорошо, что ты уходишь,
Как здорово, что ты ушла,
Позволь мне рассказать тебе, что ты сделала мне одолжение.

Если подумать хорошо,
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Но издалека,
Но издалека,
Но я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Но издалека,
Но издалека.

1 – Hector Lavoe (Эктор Лаво) – Пуэрто-риканский исполнитель музыки в стиле “сальса”
2 – песня Эктора Лаво “Periódico De Ayer” (Вчерашняя газета)

Автор перевода - Наташа
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Hypocrisy - Disconnected Magnetic Corridors

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх