Cevapsız Sorular
Birden ay ışığını kesti
Bir de sen çok değiştin
Yaşananlar hiç yaşanmamış gibi
Söylenenler hiç söylenmemiş gibi.
Bir de sen karşıma geçtin
Başka biri var, biri var dedin
İnanamadım bittiğine,
Inanamadım gittiğine..
Ne sen baktın ardına ne ben
Hep ayrı yollarda yürüdük
[Nakarat:]
Sustu bu gece, karardı yine ay
Kaldı geriye cevapsız sorular
Uyandığında onu ilk kim görecek
Bıraktığım düşü kim büyütecek?
Her sabah kaybolup giden
Bir rüya gibi oldun artık
Geceleri beni bekleyen,
Gündüzlerimi zehir eden..
Ne sen baktın ardına ne ben
Hep ayrı yollarda yürüdük
[Nakarat:]
Sustu bu gece, karardı yine ay
Kaldı geriye cevapsız sorular
Uyandığında onu ilk kim görecek
Bıraktığım düşü kim büyütecek?
Ne sen baktın ardına ne ben
Hep ayrı yollarda yürüdük
[Nakarat: 2x]
Sustu bu gece, karardı yine ay
Kaldı geriye cevapsız sorular
Uyandığında onu ilk kim görecek
Bıraktığım düşü kim büyütecek?
|
Вопросы без ответа
Луна вдруг перестала светить,
И ты тоже сильно изменилась.
Прожитого будто и не было,
Сказанное будто и не было сказано.
Ты вышла мне навстречу
И сказала, что у тебя есть другой, есть другой.
Я не мог поверить, что все кончено,
Я не мог поверить, что ты уходишь.
Ни ты не оглянулась, ни я,
Каждый пошел своей дорогой.
[Припев:]
Этой ночью вновь замолкла, потемнела луна,
И вопросы вновь остались без ответа.
Кто увидит ее первым, когда она проснется?
Кто взлелеет мечту, от которой я отказался?
Отныне ты стала сном,
Который теряется и исчезает каждым утром,
Который ночами поджидает меня,
Который отравляет мои дни.
Ни ты не оглянулась, ни я,
Каждый пошел своей дорогой.
[Припев:]
Этой ночью вновь замолкла, потемнела луна,
И вопросы вновь остались без ответа.
Кто увидит ее первым, когда она проснется?
Кто взлелеет мечту, от которой я отказался?
Ни ты не оглянулась, ни я,
Каждый пошел своей дорогой.
[Припев: 2x]
Этой ночью вновь замолкла, потемнела луна,
И вопросы вновь остались без ответа.
Кто увидит ее первым, когда она проснется?
Кто взлелеет мечту, от которой я отказался?
Автор перевода - akkolteus
|