Перевод песни MaNga - Hepsi Bir Nefes

Hepsi Bir Nefes

[Nakarat:]
Ey kör anla; bu yer bu gök boş
Bırak onu bunu gönlünü hoş tut hoş
Şu durmadan dağılan alemde
Hepsi, hepsi bir nefestir, gerisi boştur boş

Dünya ne verdi ki bak sana; hep acı, hep dert
Boşver dünde kalsın o acılar dinecek bir gün elbet
Yıllar günler gibi akmaya başladığında
Kaldır kadehini sen de şairin satırlarına
Şu üç günlük dünyada

[Nakarat:]
Ey kör anla; bu yer bu gök boş
Bırak onu bunu gönlünü hoş tut hoş
Şu durmadan dağılan alemde
Hepsi, hepsi bir nefestir, gerisi boştur boş

Dünya ne verdi ki bak sana; hep acı hep dert
Ama ne acı kalacak ne de dert perde kapanınca
Zevk almayı öğrenmek gerek çok geç olmadan
Kaldır kadehini sen de şairin satırlarına
Şu üç günlük dünyada

[Nakarat: 2x]
Ey kör anla; bu yer bu gök boş
Bırak onu bunu gönlünü hoş tut hoş
Şu durmadan dağılan alemde
Hepsi, hepsi bir nefestir, gerisi de boş(tur boş)

Hepsi , hepsi bir nefes…
Bir nefesdir alacağan…

[Nakarat: 2x]
Ey kör anla; bu yer bu gök boş
Bırak onu bunu gönlünü hoş tut hoş
Şu durmadan dağılan alemde
Hepsi, hepsi bir nefestir gerisi boştur boş

Есть лишь вдох

[Припев:]
Эй, слепец, пойми же: эта земля и это небо пусты,
Брось все эти глупости, держи себя в хорошем настроении.
В этом неумолимо рассыпающемся мире
Есть лишь вдох, остальное же – пустое.

Что же дал тебе этот мир? Только постоянную боль и беды.
Брось, пусть это останется в прошлом, однажды эти страдания непременно уйдут.
Когда годы начинают проноситься, как дни,
Подними и ты бокал за строки поэта
В этом переменчивом мире.

[Припев:]
Эй, слепец, пойми же: эта земля и это небо пусты,
Брось все эти глупости, держи себя в хорошем настроении.
В этом неумолимо рассыпающемся мире
Есть лишь вдох, остальное же – пустое.

Что же дал тебе этот мир? Только постоянную боль и беды.
Но не останется ни боли, ни тревог, когда закроют занавес.
Ты должен научиться радоваться прежде, чем будет слишком поздно.
Подними и ты бокал за строки поэта
В этом переменчивом мире.

[Припев: 2x]
Эй, слепец, пойми же: эта земля и это небо пусты,
Брось все эти глупости, держи себя в хорошем настроении.
В этом неумолимо рассыпающемся мире
Есть лишь вдох, остальное же – пустое.

Есть, есть лишь вдох…
У тебя есть лишь вдох…

[Припев: 2x]
Эй, слепец, пойми же: эта земля и это небо пусты,
Брось все эти глупости, держи себя в хорошем настроении.
В этом неумолимо рассыпающемся мире
Есть лишь вдох, остальное же – пустое.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни MaNga - Hayat Bu İşte

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх