Dignitose Arrendevolezze
Sono i miei giorni
Sono i tuoi giorni
Sono i miei giorni
Sono i tuoi giorni
Quelli che vorrei
Che non finissero mai
Quelli che al mattino
Sanno solo di noi
Eppure non muoiono
Eppure si incastrano
Come due orizzonti
Che san solo volare
Lacrime che no
Non sanno ancora nuotare
Eppure vanno via
Col treno vanno via
Con il cuore vanno via
Con l’amore di sempre
Con il bisogno di sempre
Con l’affanno di sempre
Fin da quando ti sento
Dignitose arrendevolezze
Dignitose arrendevolezze
Sono i miei giorni
Sono i tuoi giorni
Sono i miei giorni
Sono i tuoi giorni
Frasi senza riparo
Un’espressione per te
Come un filo di grandine
Caduto su me
E un’attitudine
Se poi t’immagino
Come frutta fresca
Arrampicato sul muro
A raccogliere il sole
Da portare lontano
Dove il silenzio sai
Parla da dentro sai
E stelle e dita sai
Sei il rumore che sento
Ribalta d’ogni momento
L’appartenenza è un incanto
Che fa conoscere il vento
Eppure non nascono soltanto in Irlanda
Quei musicisti con l’affanno nel cuore
Quelli che sanno di tempeste e di rose
Quando il sole muore
Eppure non nascono soltanto in Irlanda
Quelle sottane che coloran le viole
Quelle che tappano la forza e il dolore
Urlando contro il mare
O contro il cielo
Dignitose arrendevolezze
Dignitose arrendevolezze
Dignitose arrendevolezze
Dignitose arrendevolezze
|
Полная покорность
Это мои дни.
Это твои дни.
Это мои дни.
Это твои дни.
Те, кто захочет,
Чтобы это никогда не заканчивалось,
Те, кто по утрам
Думает о нас,
Тем не менее, не умирает,
Тем не менее, они созданы друг для друга.
Словно два горизонта,
О которых я знаю, взлетают,
Слёзы, которых нет,
Все ещё не научили их плавать.
Тем не менее, они исчезают:
Сходят с поезда,
Уходят из сердца,
Навсегда унося с собой любовь,
Навсегда забирая с собой всю нужду,
Навсегда захватив с собой скорбь.
С тех самых пор я тебя чувствую…
Полная покорность,
Полная покорность.
Это мои дни.
Это твои дни.
Это мои дни.
Это твои дни.
Непоправимые фразы,
Высказываемые тебе,
Словно крупный град,
Что падает на меня,
И отношения,
В которых я могу представить тебя.
Как свежие фрукты
Тянутся вверх по стене,
Чтобы впитать солнечные лучи
И подольше побыть на солнце,
Там в тишине, знаешь,
Говори оттуда, знаешь,
И звезды, и пальцы, знаешь.
Ты – шум, который я слышу.
Ты в любое время на первом месте.
Принадлежность – это счастливый билет,
Который может принести ветром.
Тем не менее, не только в Ирландии рождаются
Музыканты со скорбью в сердце,
Со знанием бури и роз,
Когда умирает солнце.
Тем не менее, не только в Ирландии зарождаются
Юбки фиалкового цвета,
Что укрывают от насилия и боли,
Крича на море
Или на небо.
Полная покорность.
Полная покорность.
Полная покорность.
Полная покорность.
Автор перевода - Luana
|