Der Himmel Ist Offen
Was klingt mir so heiter
Durch Busen und Sinn?
Zu Wolken und weiter –
Wo trägt es mich hin?
Wie auf Bergen hoch bin ich
So einsam gestellt
Und grüße herzinnig,
War schön auf der Welt.
Ja, Bacchus, dich seh ich.
Wie göttlich bist du!
Dein Glühen versteh ich,
Die träumende Ruh.
O rosenbekränztes
Jünglingsbild,
Dein Auge, wie glänzt es,
Die Flammen so mild!
Ists Liebe, ists Andacht,
Was so dich beglückt?
Rings Frühling dich anlacht,
Du sinnest entzückt.
Frau Venus, du frohe,
So klingend und weich,
In Morgenrots Lohe
Erblick ich dein Reich
Auf sonnigen Hügeln
Wie ein Zauberring. –
Zart Bübchen mit Flügeln
Bedienen dich flink,
Durchsäuseln die Räume
Und laden, was fein,
Als goldene Träume
Zur Königin ein.
Und Ritter und Frauen
Im grünen Revier
Durchschwärmen die Auen
Wie Blumen zur Zier.
Und jeglicher hegt sich
Sein Liebchen im Arm,
So wirrt und bewegt sich
Der selige Schwarm.
Die Klänge verrinnen,
Es bleichet das Grün,
Die Frauen stehn sinnend,
Die Ritter schaun kühn.
Und himmlisches Sehnen
Geht singend durchs Blau,
Da schimmert von Tränen
Rings Garten und Au. –
Und mitten im Feste
Erblick ich, wie mild!
Den stillsten der Gäste.
Woher, einsam Bild?
Mit blühendem Mohne,
Der träumerisch glänzt,
Und Lilienkrone
Erscheint er bekränzt.
Sein Mund schwillt zum Küssen
So lieblich und bleich,
Als brächt er ein Grüßen
Aus himmlischem Reich.
Eine Fackel wohl trägt er,
Die wunderbar prangt.
"Wo ist einer", frägt er,
"Den heimwärts verlangt?"
Und manchmal da drehet
Die Fackel er um –
Tiefschauend vergehet
Die Welt und wird stumm.
Und was hier versunken
Als Blumen zum Spiel,
Siehst oben du funkeln
Als Sterne nun kühl.
O Jüngling vom Himmel,
Wie bist du so schön!
Ich laß das Gewimmel,
Mit dir will ich gehn!
Was will ich noch hoffen?
Hinauf, ach, hinauf!
Der Himmel ist offen,
Nimm, Vater, mich auf!
Nimm, Vater, mich auf!
|
Небеса открыты
Что так радостно звучит
В моем сердце и мыслях?
К облакам и дальше –
Куда меня уносит?
Я стою высоко, как на горе,
Такой одинокий,
И сердечно приветствую,
В мире было прекрасно.
Да, Бахус, я вижу тебя,
Ты божественен!
Я понимаю твой жар,
Полный грез сон.
О, увенчанный розами
Образ юноши,
Твои глаза так блестят,
Огонь так мягок!
Любовь или благоговение
Делает тебя счастливым?
Вокруг смеется весна,
Ты восторженно строишь планы.
Венера, ты весела,
Звонка и нежна,
В пламени утренней зари
Я вижу твое царство.
На солнечных холмах
Словно волшебное кольцо.
Нежные малыши с крыльями
Ловко обслуживают тебя,
Шелестят в воздухе
И приглашают изящное,
Как золотые сны,
К королеве.
И рыцари с девушками
На зеленом участке
Разбросаны по лугам,
Как цветы для декора.
И каждый держит
Свою возлюбленную в объятьях,
Так хаотично движется
Счастливая толпа.
Звуки стихают,
Зелень бледнеет,
Девушки стоят в раздумьях,
Рыцари смотрят смело,
И чудесное стремление
С песней пронизывает синеву
И блестит от слез
В окружении сада и луга.
И в разгар празднества
Я вижу – как нежно! –
Самого тихого гостя.
Откуда ты, одинокий образ?
С цветущим маком,
Мечтательно сияющим,
И венком из лилий на голове
Появляется он.
Его губы, припухшие от поцелуев,
Так красивы и бледны,
Когда он передает привет
Из небесного царства.
Он несет факел,
Который удивительно сверкает.
"Где тот, – спрашивает он, –
Кто хочет домой?"
И иногда он вращает
Факел –
Заворожено проходит
И умолкает мир.
И то, что тонет здесь,
Будто цветы для игры,
Ты видишь теперь наверху
Холодно сверкающим, как звезды.
О, юноша с небес,
Как ты прекрасен!
Я выхожу из толпы,
Я хочу уйти с тобой!
На что я надеюсь?
Наверх, ах, наверх!
Небеса открыты,
Прими меня, отец!
Прими меня, отец!
Автор перевода - Aphelion из СПб
|