Перевод песни Margaret - Monkey business

Monkey business

If you do like the monkeys do
The biggest monkey of them all is you
If you do like the monkeys do
The biggest monkey of them all is you
If you do like the monkeys do
The biggest monkey of them all is you
If you do like the monkeys do
The biggest monkey of them all is you

The monkeys do
The monkeys do

Can’t you see, can’t you see, can’t you see
What the monkeys do
Don’t you know they want you to do it too
Can’t you see, can’t you see, can’t you see
What the monkeys do
Don’t you know they want you to do it too
Can’t you see, can’t you see, can’t you see
What the monkeys do
Don’t you know they want you to do it too
Can’t you see, can’t you see, can’t you see
What the monkeys do
Don’t you know they want you to do it too

What’s your monkey business?
What’s your monkey business?
What’s your monkey business?
What’s your monkey business?
What’s your monkey business?
What’s your monkey business?
What’s your monkey business?
What’s your monkey business?

What’s your monkey business?

If you do like the monkeys do
The biggest monkey of them all is you
If you do like the monkeys do
The biggest monkey of them all is you

(The monkeys do)
Can’t you see, can’t you see, can’t you see
What the monkeys do
Don’t you know they want you to do it too
(The monkeys do)
Can’t you see, can’t you see, can’t you see
What the monkeys do
Don’t you know they want you to do it too
(The monkeys do)
Can’t you see, can’t you see, can’t you see
What the monkeys do
Don’t you know they want you to do it too
(The monkeys do)
Can’t you see, can’t you see, can’t you see
What the monkeys do
Don’t you know they want you to do it too

What’s your monkey business?
What’s your monkey business?
What’s your monkey business?
What’s your monkey business?
What’s your monkey business?
What’s your monkey business?
What’s your monkey business?
What’s your monkey business?

The monkeys do

Обезьяньи выходки1

Если ты делаешь то же, что делают обезьяны,
То самая важная из всех обезьян — это ты.
Если ты делаешь то же, что делают обезьяны,
То самая важная из всех обезьян — это ты.
Если ты делаешь то же, что делают обезьяны,
То самая важная из всех обезьян — это ты.
Если ты делаешь то же, что делают обезьяны,
То самая важная из всех обезьян — это ты.

Делают обезьяны.
Делают обезьяны.

Разве ты не видишь, не видишь, не видишь,
Что делают обезьяны?
Ты не знаешь, что они хотят, чтобы ты тоже это делал?
Разве ты не видишь, не видишь, не видишь,
Что делают обезьяны?
Ты не знаешь, что они хотят, чтобы ты тоже это делал?
Разве ты не видишь, не видишь, не видишь,
Что делают обезьяны?
Ты не знаешь, что они хотят, чтобы ты тоже это делал?
Разве ты не видишь, не видишь, не видишь,
Что делают обезьяны?
Ты не знаешь, что они хотят, чтобы ты тоже это делал?

Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?

Какие твои обезьяньи выходки?

Если ты делаешь то же, что делают обезьяны,
То самая важная из всех обезьян — это ты.
Если ты делаешь то же, что делают обезьяны,
То самая важная из всех обезьян — это ты.

(Делают обезьяны.)
Разве ты не видишь, не видишь, не видишь,
Что делают обезьяны?
Ты не знаешь, что они хотят, чтобы ты тоже это делал?
(Делают обезьяны.)
Разве ты не видишь, не видишь, не видишь,
Что делают обезьяны?
Ты не знаешь, что они хотят, чтобы ты тоже это делал?
(Делают обезьяны.)
Разве ты не видишь, не видишь, не видишь,
Что делают обезьяны?
Ты не знаешь, что они хотят, чтобы ты тоже это делал?
(Делают обезьяны.)
Разве ты не видишь, не видишь, не видишь,
Что делают обезьяны?
Ты не знаешь, что они хотят, чтобы ты тоже это делал?

Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?
Какие твои обезьяньи выходки?

Делают обезьяны.
1) Monkey business — идиома, означающая «шутливая выходка».

Автор перевода - Кирилл7
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Margaret - Blue vibes

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх