GTFO
[Intro:]
How ’bout you?
How ’bout you?
[Verse 1:]
You took my love for granted
You left me lost and disenchanted
Bulldoze my heart as if you planned it
My prince was so unjustly handsome
[Pre-Chorus:]
Who was a knight in shining armor?
I coulda sworn you loved me harder
Might as well down this Caymus bottle
I ain’t the type to play the martyr
[Chorus:]
How ’bout you get the fuck out?
How ’bout you get the fuck out?
Get the fuck out
(How ’bout you) take your tings and be on your merry way
Fly out for the week, bye bye baby
(How ’bout you) scusami, let me call your valet
(You just) take your tings and be on your merry way
[Verse 2:]
My friends all saw it in your eyes
They told me once, they told me twice
I looked beyond all the signs
I guess fool’s love makes you blind, ay
[Pre-Chorus:]
Who was a knight in shining armor?
(You, you, you)
I coulda swore you loved me harder
(You, you, you)
Might as well down this Caymus bottle
(You, you, you)
I ain’t the type to play the martyr
[Chorus:]
How ’bout you get the fuck out? (how about)
How ’bout you get the fuck out?
How about you get the fuck out?
(How ’bout you) take your tings and be on your merry way
(How ’bout you) fly out for the week, bye bye, baby
(How ’bout you) scusami, let me call your valet
(How ’bout you) take your tings and be on your merry way
How ’bout you get the fuck out?
(Fuck out, fuck out)
[Hook:]
Don’t tell me these lies when you’re bluffing
How ’bout you get the fuck out?
Go stay at your friend’s house or something
Don’t mean to be rude, but take your shit and leave
(How ’bout you)
Go stay at your friend’s house or something
(How ’bout you)
Go and stay with your homeboy, you was talking to
(How ’bout you)
I ain’t tryna be rude, but you’re lucky
(How ’bout you)
I ain’t kick your ass out last weekend
[Outro:]
(How ’bout you) take your tings and be on your merry way
(How ’bout you) fly off with a wink
Bye bye, baby
|
Отвали
[Начало:]
Как делишки?
Как делишки?
[Куплет 1:]
Ты воспринимал мою любовь как должное,
Ты бросил меня потерянной и разочарованной.
Разорвал моё сердце, словно так и планировал.
Мой принц, ты был таким красивым…
[Распевка:]
Кто стал моим рыцарем в сияющих доспехах?
Я могла поклясться, ты любил меня больше!
Отчего бы не выпить эту бутылочку Кеймус?
Я никогда не буду притворяться страдалицей.
[Припев:]
Почему бы тебе не съ*бать ко всем чертям?
Почему бы тебе не съ*бать ко всем чертям?
Отъе*ись!
(Почему бы тебе) не собрать свои шмотки, и счастливого пути!
Я улетаю на неделю, пока-пока, милый.
(Почему бы тебе) извини, давай я вызову служащего гостиницы,
(Просто) собери свои шмотки и счастливого пути.
[Куплет 2:]
Мои друзья давно всё поняли по твоим глазам,
Они сказали мне один раз, сказали два,
Но я игнорировала все знаки.
Думаю, безоглядная любовь делает тебя слепой.
[Распевка:]
Кто стал моим рыцарем в сияющих доспехах?
(Ты, ты, ты)
Я могла поклясться, ты любил меня больше!
(Ты, ты, ты)
Отчего бы не выпить эту бутылочку Кеймус?
(Ты, ты, ты)
Я никогда не буду притворяться страдалицей.
[Припев:]
Почему бы тебе не съ*бать ко всем чертям? (почему бы)
Почему бы тебе не съ*бать ко всем чертям?
Отъе*ись!
(Почему бы тебе) не собрать свои шмотки и счастливого пути,
(Почему бы тебе) Я улетаю на неделю, пока-пока, милый.
(Почему бы тебе) извини, давай я вызову служащего гостиницы,
(Почему бы тебе) собери свои шмотки и счастливого пути.
Почему бы тебе не съ*бать ко всем чертям?
(От*ебись, от*ебись)
[Хук:]
Не говори мне ничего, я знаю, ты врёшь,
Почему тебе не свалить отсюда?
Иди остановись у своих друзей или что-то типа того,
Не хочу показаться грубой, но собирай шмотки и уходи
(Почему бы тебе)
Иди остановись у своих друзей или что-то типа того,
Иди и остановись у твоего дружка, с которым ты постоянно треплешь языками
(Почему бы тебе)
Не хочу показаться грубой, ты просто везунчик,
(Почему бы тебе)
Зря я не выгнала тебя в прошлые выходные.
[Конец:]
(Почему бы тебе) не собрать свои шмотки, и счастливого пути,
(Почему бы тебе) не свалить со скоростью света?
Пока-пока, детка!
1 – Американское вино, производимое на винодельческом хозяйстве Кеймус в долине Напа Велли в Калифорнии
Автор перевода - Евгения Фомина
|