Перевод песни Marie Reim - Zum Ersten Mal

Zum Ersten Mal

Zum ersten Mal in meinem Leben
Sagt mein Herz, es ist echt
Zum ersten Mal sagt mein Bauch,
Nur mit dir bin ich komplett
Kein andrer Mensch
Gab mir je so viel zurück wie du
Die Liebe meines Lebens,
Den Namen trägst nur du
Wenn wir uns ansehen,
Steht die Welt kurz still
Ganz egal was passiert,
Ich bleib immer bei dir

Zum ersten Mal
Ist еs schöner als im Film
Zum ersten Mal
Spür' ich, dass ich glücklich bin
Zum ersten Mal
Bin ich Hollywood für dich
Und du das Happy End für mich

Zum ersten Mal in meinem Leben
Wird aus grau für mich bunt
Ich seh' uns schon als Familie,
Mit zwei Kindern und Hund
Und irgendwann sind wir dann
Zusammen alt und grau,
Doch noch wie frisch verliebt
Und mit Schmetterlingen im Bauch
Wenn wir uns ansehen,
Steht die Welt kurz still
Ganz egal was passiert,
Ich bleib immer bei dir

Zum ersten Mal
Ist es schöner als im Film
Zum ersten Mal
Spür' ich, dass ich glücklich bin
Zum ersten Mal
Bin ich Hollywood für dich
Und du das Happy End für mich

Und nach uns'rer schönsten Nacht
Liegst du neben mir noch wach
Ich frag' dich:
"Was geht in dir vor?"
Doch du lächelst nur
Und flüsterst mir ins Ohr

Zum ersten Mal
Ist es schöner als im Film
Zum ersten Mal
Spür' ich, dass ich glücklich bin
Zum ersten Mal
Bin ich Hollywood für dich
Und du das Happy End für mich

Впервые

Впервые в моей жизни
Моё сердце говорит, что это правда.
Впервые моё нутро говорит,
Что только с тобой я цельная личность.
Никто другой
Не давал мне так много, как ты.
Любовь моей жизни –
Только ты носишь это имя.
Когда мы смотрим друг на друга,
Мир останавливается на миг.
Что бы ни случилось,
Я всегда буду с тобой.

Впервые
Это красивее, чем в кино.
Впервые
Я чувствую, что счастлива.
Впервые
Я – Голливуд для тебя,
А ты – хэппи-энд для меня.

Впервые в моей жизни
Всё серое становится для меня красочным.
Я уже вижу нас семьёй,
С двумя детьми и собакой.
И однажды мы
Состаримся вместе и поседеем,
Но ещё будем как недавно влюблённые
И с бабочками в животе.
Когда мы смотрим друг на друга,
Мир останавливается на миг.
Что бы ни случилось,
Я всегда буду с тобой.

Впервые
Это красивее, чем в кино.
Впервые
Я чувствую, что счастлива.
Впервые
Я – Голливуд для тебя,
А ты – хэппи-энд для меня.

И после нашей самой лучшей ночи
Ты ещё не спишь рядом со мной.
Я спрашиваю тебя:
"О чём ты думаешь?" –
Но ты просто улыбаешься
И шепчешь мне на ухо:

Впервые
Это красивее, чем в кино.
Впервые
Я чувствую, что счастлив.
Впервые
Я – Голливуд для тебя,
А ты – хэппи-энд для меня.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Marie Reim - Sie Rief Mich Schon An

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×