Перевод песни Marie Wegener - Flugmodus

Flugmodus

Manchmal frag' ich mich:
Was übrig bleibt
Vom Meer der Welt?
Wer Gefühle zeigt?

Manchmal frag' ich mich:
Wie Zeit vergeht?
Wer am Zeiger dreht?
Sag, wer weiß den Weg?

Brauch kein'n Wecker
Hab meine innere Uhr
Egal wie stürmig,
Das Wetter bleibt immer in meiner Spur

Bin im Flugmodus,
Immer Auf und Ab
Fliege los am Tag,
Komme in der Nacht

Bin im Flugmodus
Immer Auf und Ab
Nur mein Kopf bleibt wach
Nur mein Kopf bleibt wach

Kopf bleibt wach
Auf und Ab
Durch die Nacht
Von Stadt zu Stadt

Bin im Flugmodus
Immer Auf und Ab
Nur mein Kopf bleibt wach
Nur mein Kopf bleibt wach

Wenn ich irgendwo
Mal ankomm', dann
Leg' ich alles ab,
Was ich nicht tragen kann

Nur non-stop,
Der Flug und ich,
Weil ich mit Zuversicht
In die Zukunft blick'

Jeden Tag von vorn
Meister täglich den Parkour
In der Luft am Fenster nachts
Komm' ich endlich mal zu Ruh

Bin im Flugmodus,
Immer Auf und Ab
Fliege los am Tag,
Komme in der Nacht

Bin im Flugmodus
Immer Auf und Ab
Nur mein Kopf bleibt wach
Nur mein Kopf bleibt wach

Kopf bleibt wach
Auf und Ab
Durch die Nacht
Von Stadt zu Stadt

Bin im Flugmodus
Immer Auf und Ab
Nur mein Kopf bleibt wach
Nur mein Kopf bleibt wach

Kopf bleibt wach
Auf und Ab
Durch die Nacht

Bin im Flugmodus
Immer Auf und Ab
Fliege los am Tag,
Lande in der Nacht

Bin im Flugmodus
Immer Auf und Ab
Nur mein Kopf bleibt wach
Nur mein Kopf bleibt wach

Kopf bleibt wach
Auf und Ab
Durch die Nacht
Von Stadt zu Stadt

Bin im Flugmodus
Immer Auf und Ab
Nur mein Kopf bleibt wach
Nur mein Kopf bleibt wach

(Kopf bleibt wach)
Nur mein Kopf bleibt wach
Bin im Flugmodus

Режим полёта

Иногда я задаюсь вопросом:
Что останется
От океана?
Кто проявляет чувства?

Иногда я задаюсь вопросом:
Как время летит?
Кто вращает стрелку часов?
Скажи, кто знает путь?

Мне не нужен будильник.
У меня есть мои внутренние часы.
Каким бы порывистым ни был ветер,
Погода не меняется в моей полосе движения.

Я в режиме полёта,
Постоянные взлёты и приземления.
Улетаю днём,
Прилетаю ночью.

Я в режиме полёта,
Постоянные взлёты и приземления.
Только моя голова не спит,
Только моя голова не спит.

Голова не спит.
Взлёты и приземления.
Сквозь ночь
Из города в город.

Я в режиме полёта,
Постоянные взлёты и приземления.
Только моя голова не спит,
Только моя голова не спит.

Когда я куда-то
Прибываю, то
Снимаю всё,
Что не могу носить.

Нон-стоп,
Самолёт и я,
Потому что я с уверенностью
Смотрю в будущее.

Каждый день всё сначала.
Осваиваю паркур ежедневно.
В воздухе, у окна, ночью
Я наконец-то обретаю покой.

Я в режиме полёта,
Постоянные взлёты и приземления.
Улетаю днём,
Прилетаю ночью.

Я в режиме полёта,
Постоянные взлёты и приземления.
Только моя голова не спит,
Только моя голова не спит.

Голова не спит.
Взлёты и приземления.
Сквозь ночь
Из города в город.

Я в режиме полёта,
Постоянные взлёты и приземления.
Только моя голова не спит,
Только моя голова не спит.

Голова не спит.
Взлёты и приземления.
Сквозь ночь.

Я в режиме полёта,
Постоянные взлёты и приземления.
Улетаю днём,
Приземляюсь ночью.

Я в режиме полёта,
Постоянные взлёты и приземления.
Только моя голова не спит,
Только моя голова не спит.

Голова не спит.
Взлёты и приземления.
Сквозь ночь
Из города в город.

Я в режиме полёта,
Постоянные взлёты и приземления.
Только моя голова не спит,
Только моя голова не спит.

(Голова не спит)
Только моя голова не спит.
Я в режиме полёта.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Marie Wegener - Danke

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×