Перевод песни Marillion - Script for a Jester's Tear

Script for a Jester's Tear

So here I am once more
In the playground of the broken hearts
One more experience, one more entry in a diary, self-penned
Yet another emotional suicide
Overdosed on sentiment and pride
Too late to say I love you
Too late to restage the play
Abandoning the relics in my playground of yesterday

I’m losing on the swings
I’m losing on the roundabouts
I’m losing on the swings
I’m losing on the roundabouts
Too much, too soon,
Too far to go, too late to play
The game is over, the game is over

So here I am once more
In the playground of the broken hearts
I’m losing on the swings
I’m losing on the roundabouts
The game is over

Yet another emotional suicide
Overdosed on sentiment and pride
I’m losing on the swings
I’m losing on the roundabouts, roundabouts, the game is over
Too late to say I love you
Too late to restage the play
The game is over

I act the role in classic style
Of a martyr carved with twisted smile
To bleed the lyric for this song
To write the rites to right my wrongs
An epitaph to a broken dream
To exercise this silent scream
A scream that’s born from sorrow

I never did write that lovesong
The words just never seemed to flow
Now sad in reflection did I gaze through perfection
And examine the shadows on the other side of morning
And examine the shadows on the other side of morning
Promised wedding now a wake
Promised wedding now a wake, awake

The fool escaped from paradise
Will look over his shoulder and cry
Sit and chew on daffodils
And struggle to answer “Why?”
As you grow up and leave the playground
Where you kissed your prince and found your frog
Remember the jester that showed you tears, the script for tears
So I’ll hold our peace forever
When you wear your bridal gown
In the silence of my shame the mute that sang the sirens’ song
Has gone solo in the game
I’ve gone solo in the game, but the game is over

Can you still say you love me
Can you still say you love me
Can you still say that you love me
Do you love me
Do you love me
Do you love me
Do you love me, the jester’s tear

Can you still say you love me
Can you still say you love me
Can you still say that you love me?

The jester’s tear, the jester’s tear
Do you love me

Сценарий для слезы шута

И вот я снова здесь,
На сцене разбитых сердец.
Еще одно переживание, еще одна запись в рукописном дневнике,
Еще один эмоциональный суицид.
Переполненный сантиментами и гордостью,
Слишком поздно для признания в любви,
Слишком поздно разыгрывать новый спектакль,
Оставляя реликвии на сцене вчерашнего дня.

Я проигрываю здесь
И проигрываю там1,
Я проигрываю здесь
И проигрываю там,
Это чересчур, слишком рано,
Слишком далёк путь, слишком поздно разыгрывать сцену.
Игра окончена, игра окончена.

И вот я снова здесь,
На сцене разбитых сердец.
Я проигрываю здесь
И проигрываю там.
Игра окончена.

Еще один эмоциональный суицид.
Переполненный сантиментами и гордостью,
Я проигрываю здесь
И проигрываю там.
Слишком поздно для признания в любви,
Слишком поздно разыгрывать новый спектакль,
Игра окончена.

Я играю роль мученика в классическом стиле
С искорёженной улыбкой,
Высасывая стихи для этой песни,
Сочиняя рифмы для отстаивания своих заблуждений.
Это эпитафия для загубленной мечты,
Для осуществления немого крика —
Крика, который был рождён из горя.

Я никогда не писал эту любовную песню,
Для этого просто никак не складывались слова.
Нет грусти в отражении, вглядывался ли я в совершенство
И изучал тени на другом конце зари?
И изучал тени на другом конце зари?
Обещанная свадьба — теперь лишь поминки,
Обещанная свадьба — теперь лишь поминки, просыпайся.

Глупец сбегает из рая
И оглядывается через плечо, проливая слезу.
Садится, размышляя о нарциссе
И затрудняясь ответить на вопрос: “Почему?”
Когда ты вырастешь и уйдешь со сцены,
На которой ты целовала своего принца и нашла лягушку,
Помни шута что проливал слёзы — слёзы для сценария.
Я буду сохранять нашу дружбу вечно,
Пока не износится твоё свадебное платье.
Я немой, что пел песню сирен в тишине своего горя,
Остался в игре один,
Остался в игре один, но игра окончена.

Можешь ты ещё сказать, что любишь меня?
Можешь ты ещё сказать, что любишь меня?
Можешь ты всё ещё сказать, что любишь меня?
Что любишь меня?
Что любишь меня?
Что любишь меня?
Что любишь меня со слезами шута?

Можешь ты ещё сказать, что любишь меня?
Можешь ты ещё сказать, что любишь меня?
Можешь ты всё ещё сказать, что любишь меня?

Со слезой шута, со слезой шута
Любишь ли ты меня?

Автор перевода - Андрей Тюменцев
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Undertones, the - Teenage kicks

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх