Перевод песни Marilyn Manson - Better of two evils

Better of two evils

Haters call me “bitch”, call me “faggot”, call me “whitey”
But I’m something you can never be, hey!

Won’t look prettier if I smile for the picture
Motherfuckers never liked me then
And they sure won’t like me now
Don’t try to drag me down in your cliché
Your fake grin fits
your faker face
I find all my pleasure in your misery, yeah

I’ll step on you on my way up
I’ll step on you on my way down
I’ll step on you on my way up
I’ll step on you on my way down

Haters call me “bitch”, call me “faggot”, call me “whitey”
But I am something that you’ll never be, hey!
Haters call me “bitch”, call me “faggot”, call me “whitey”
But I am something that you’ll never be, hey!

I’ll be your scapegoat, I’ll be your savior
I’m the better of two evils
I’m the better of two evils
I’m the better of two evils

I wanna hang all you cattle
With your velvet rope
Motherfuckers step up and get into an orderly line
I’ll show you how to make a muscle,
Takes less strength to grin than
It does to spit on all you Paparazzinazi’s, yeah

I’ll step on you on my way up
I’ll fuckin’ step on you on my way down

Haters call me “bitch”, call me “faggot”, call me “whitey”
But I am something that you’ll never be, hey!
Haters call me “bitch”, call me “faggot”, call me “whitey”
But I am something that you’ll never be, hey!

I’ll be your scapegoat, I’ll be your savior
I’m the better of two evils
I’m the better of two evils
I’m the better of two evils

Don’t try to lead me to temptation
Don’t try to lead me to temptation
Don’t try to lead me to temptation
I’ve been delivered and I already know the way

Haters call me “bitch”, call me “faggot”, call me “whitey”
But I am something that you’ll never be, hey!
Haters call me “bitch”, call me “faggot”, call me “whitey”
But I am something that you’ll never be, hey!

I’ll be your scapegoat, I’ll be your savior
I’m the better of two evils
I’m the better of two evils
I’m the better of two evils

Лучшее из зол

Хейтеры, называйте меня швалью, пидором, снобом,
Но вам никогда не стоять рядом со мной.

Я не стану милее, если улыбнусь для фото.
Я никогда не нравился подонкам,
И, уверен, что не придусь им по вкусу и сейчас.
Не пытайтесь зашорить меня, опустить до своего уровня.
Ваши натянутые ухмылочки прекрасно сочетаются
с вашими жуликоватыми рожами.
Я ловлю такой кайф от ваших мук.

Я обопрусь о вас, когда буду шагать вверх.
Я обопрусь о вас, когда буду шагать вниз.
Я обопрусь о вас, когда буду шагать вверх.
Я обопрусь о вас, когда буду шагать вниз.

Хейтеры, называйте меня швалью, пидором, снобом,
Но вам никогда не стоять рядом со мной.
Хейтеры, называйте меня швалью, пидором, снобом,
Но вам никогда не стоять рядом со мной.

Я буду вашим козлом отпущения, вашим избавителем.
Я лучшее из зол.
Я лучшее из зол.
Я лучшее из зол.

Я хочу перевешать вас, скотов,
На ваших атласных лентах.
Вставайте в очередь, сукины дети,
Я покажу вам, как правильно накачаться.
Улыбка требует меньше усилий,
Чем плевок в вашу сторону, нацисты-папарацци.

Я обопрусь о вас, когда буду шагать вверх.
Я, сука, обопрусь о вас, когда буду шагать вниз.

Хейтеры, называйте меня швалью, пидором, снобом,
Но вам никогда не стоять рядом со мной.
Хейтеры, называйте меня швалью, пидором, снобом,
Но вам никогда не стоять рядом со мной.

Я буду вашим козлом отпущения, вашим избавителем.
Я лучшее из зол.
Я лучшее из зол.
Я лучшее из зол.

Не пытайтесь ввести меня в искушение.
Не пытайтесь ввести меня в искушение.
Не пытайтесь ввести меня в искушение.
Мне уже всё рассказали, и я знаю, где что.

Хейтеры, называйте меня швалью, пидором, снобом,
Но вам никогда не стоять рядом со мной.
Хейтеры, называйте меня швалью, пидором, снобом,
Но вам никогда не стоять рядом со мной.

Я буду вашим козлом отпущения, вашим избавителем.
Я лучшее из зол.
Я лучшее из зол.
Я лучшее из зол.

Автор перевода - Холден Колфилд
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mitski - Brand new city

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх