Перевод текста песни Marilyn Manson - RED BLACK AND BLUE

Представленный перевод песни Marilyn Manson - RED BLACK AND BLUE на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

RED BLACK AND BLUE

I can stick a needle in the horror and fix your blindness
(Your blindness, see I)
See, I was a snake
But I didn’t realize that you could walk on water (I didn’t)
Without legs
(Walk on water without legs)
Now I’m a bee, the king bee
And I will destroy every flower
(I will destroy every flower)
And I will cover the earth in honey
(Cover the earth in honey)
And everyone will eat themselves
(And everyone will eat themselves)
My eyes are mirrors
All I can see are gods on the left
And demons on the right

Set fire to the tree of life
Not for death
Just to watch the suffering
Get high on the smoke and dance
In the ashes

This arrangement is deranged
Imagine us engaged in flames
This arrangement is deranged
Imagine us engaged in flames

Red, black and I’m blue
Red, black and I’m blue
Red, black and I’m blue
Red
Black
And I’m blue

Am I garbage or God?
Am I garbage or God?
Church or a trashcan?
Either way you’re a waste of my time

This arrangement is deranged (Deranged)
Imagine us engaged in flames
This arrangement is deranged
Imagine us engaged in flames

Heroes destroy
Murder without a choice
Just linear fucking lines

(‘Cause I’m) Red, black and I’m blue
Red, black and I’m blue

Am I garbage or God?
Am I garbage or God?
Church or a trashcan?
Either way you’re a waste of my time
Am I garbage or God?
Am I garbage or God?
Church or a trashcan?
Either way you’re a waste of my time

Red, black and I’m blue

Sick-sick-sick of you
And all your attitudes
And I’m sick-sick-sick of you
Sick-sick-sick of you
And all your attitudes
And I’m sick from you
And I’m sick from you

‘Cause I’m red, black, blue
(Am I garbage or God? Am I garbage or God?)
(Church or a trashcan?)
I’m red, black and I’m blue
(Either way you’re a waste of my time)
I’m red, black and I’m blue
(Am I garbage or God? Am I garbage or God?)
(Church or a trashcan?)
I’m red, black and I’m blue
(Either way you’re a waste of my time)
I’m red, black and I’m blue

КРАСНЫЙ ЧЕРНЫЙ И СИНИЙ

Я могу воткнуть иглу в ужас и исправить твою слепоту.
(Твою слепоту, вижу я)
Видишь ли, я был змеёй,
Но я не знал, что ты можешь ходить по воде (Я не знал)
Будучи безногим.
(Ходить по воде будучи безногим)
Теперь же я пчела, король-пчела,
И я уничтожу каждый цветок,
(Я уничтожу каждый цветок)
И я покрою Землю мёдом,
(Покрою Землю мёдом)
И каждый пожрёт себя.
(И каждый пожрёт себя)
Мои глаза — зеркала.
Всё, что я могу видеть — боги по левую сторону
И демоны по правую.

Придай огню древо жизни
Не ради смерти,
Просто чтобы наблюдать за страданием.
Получи кайф от дыма и танцуй
Среди пепла.

Эта схема безумна!
Представь нас в огне.
Эта схема безумна!
Представь нас в огне.

Красный, чёрный, и я синий.
Красный, чёрный, и я синий.
Красный, чёрный, и я синий.
Красный,
Чёрный,
И я синий.

Я мусор или Бог?
Я мусор или Бог?
Церковь или мусорка?
В любом случая, вы тратите моё время.

Это схема безумна. (Безумна)
Представь нас в огне.
Это схема безумна.
Представь нас в огне.

Герои уничтожают
Убийство без права выбора.
Просто прямые, сука, линии.

(Потому что я) красный, черный и я синий.
Красный, черный и я синий.

Я мусор или Бог?
Я мусор или Бог?
Церковь или мусорка?
В любом случая, вы тратите моё время.
Я мусор или Бог?
Я мусор или Бог?
Церковь или мусорка?
В любом случая, вы тратите моё время.

Красный, черный и я синий.

Сыт-сыт-сыт 1 тобой
И твоим поведением.
И я сыт-сыт-сыт тобой.
Сыт-сыт-сыт тобой
И твоим поведением.
И я болен из-за тебя.
И я болен из-за тебя.

Потому что я красный, черный, синий.
(Я мусор или Бог? Я мусор или Бог?)
(Церковь или мусорка?)
Я красный, черный и я синий.
(В любом случая, вы тратите моё время)
Я красный, черный и я синий.
(Я мусор или Бог? Я мусор или Бог?)
(Церковь или мусорка?)
Я красный, черный и я синий.
(В любом случая, вы тратите моё время)
Я красный, черный и я синий.
1) Игра слов. «Sick» созвучно с «six» (шесть). Троекратное повторение отсылается на 666. В творчество Мэнсона такие отсылки частое явление.



Автор перевода - SedatusVulpes

Смотрите также: Перевод песни Marilyn Manson - PAINT YOU WITH MY LOVE


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2020 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх