Перевод песни Marilyn Manson - Warship my wreck

Warship my wreck

You’re a paper doll

I’ll fold you how I want

You’re not my noose

I tied this knot

If this won’t be

Our fingers locked together

Then this is total war

Method not objective

You can’t ever say that I’m breaking the rules

If I can’t glue them back together

You can’t ever say that I’m breaking the rules

If I can’t glue them back together

You can’t ever say that I’m breaking the rules

If I can’t glue them back together

Scars on my fingers, bruises, my neck

Crashin’ my trains, warship my wreck

Scars on my fingers, bruises, my neck

Crashin’ my trains, warship my wreck

Warship my wreck, warship my wreck

Cut the hands off

Kamikaze into your soul

Cut the hands off

Kamikaze into your soul

Scars on my fingers, bruises, my neck

Crashin’ my trains, warship my wreck

Scars on my fingers, bruises, my neck

Crashin’ my trains, warship my wreck

You can’t ever say that I’m breaking the rules

If I can’t glue them back together

You can’t ever say that I’m breaking the rules

If I can’t glue them back together

You can’t ever say that I’m breaking the rules

If I can’t glue them back together

Тонет мой военный корабль

Ты бумажная кукла

Я складываю и сгибаю тебя как хочу

Ты не моя петля (не моя верёвка на шее)

Я уже завязал этот узел

Если не случится так

Что пальцы наши крепко сцепятся замком

То начнётся тотальная война

Это станет методом, а не целью

Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила

Если я не смогу склеить их обратно

Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила

Если я не смогу склеить их обратно

Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила

Если я не смогу склеить их обратно

На пальцах моих порезы, на шее моей синяки

Разбиваются мои поезда, тонет мой военный корабль

На пальцах моих порезы, на шее моей синяки

Разбиваются мои поезда, тонет мой военный корабль

Тонет мой военный корабль, тонет мой военный корабль

С оторванными руками

Камикадзе летит в твою душу 1

С оторванными руками

Камикадзе летит в твою душу

На пальцах моих порезы, на шее моей синяки

Разбиваются мои поезда, тонет мой военный корабль

На пальцах моих порезы, на шее моей синяки

Разбиваются мои поезда, тонет мой военный корабль

Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила

Если я не смогу склеить их обратно

Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила

Если я не смогу склеить их обратно

Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила

Если я не смогу склеить их обратно

1) К концу войны в 1944 году японская авиация испытывала нехватку топлива, боеприпасов и людей. На последнем вздохе японские пилоты-смертники начиняли свои самолёты снарядами и целенаправленно отчаянно таранили американские корабли. Героически погибая вместе со своим самолётом, один самоубийца-камикадзе утаскивал с собой на дно целые авианосцы врага.
Автор перевода - Spit Upon Thy Grave
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Poets of the fall - All the way 4U

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх