Перевод песни Marilyn Manson - Warship my wreck
Warship my wreckYou’re a paper doll You can’t ever say that I’m breaking the rules Scars on my fingers, bruises, my neck Cut the hands off Scars on my fingers, bruises, my neck You can’t ever say that I’m breaking the rules |
Тонет мой военный корабльТы бумажная кукла Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила На пальцах моих порезы, на шее моей синяки С оторванными руками На пальцах моих порезы, на шее моей синяки Ты не сможешь сказать, что я нарушаю правила 1) К концу войны в 1944 году японская авиация испытывала нехватку топлива, боеприпасов и людей. На последнем вздохе японские пилоты-смертники начиняли свои самолёты снарядами и целенаправленно отчаянно таранили американские корабли. Героически погибая вместе со своим самолётом, один самоубийца-камикадзе утаскивал с собой на дно целые авианосцы врага.
|
Смотрите также: Перевод песни Poets of the fall - All the way 4U