My Song
Iradachi o doko ni butsukeru ka sagashiteru aida ni owaru hi
Sora wa haiiro o shite sono saki wa nani mo mienai
Joushiki butteru yatsu ga waratteru tsugi wa donna uso o iu?
Sore de erareta mono daiji ni kazatte okeru no?
Demo asu e to susumanakya naranai
Dakara kou utau yo
Naiteru kimi koso kodoku na kimi koso
Tadashii yo ningen rashii yo
Otoshita namida ga kou iu yo
Konna ni mo utsukushii uso ja nai hontou no bokura o arigatou
Kanaetai yume ya todokanai yume ga aru koto
Sore jitai ga yume ni nari kibou ni nari hito wa ikite ikeru ndaro
Tobira wa aru soko de matte iru
Dakara te o nobasu yo
Kujiketa kimi ni wa mou ichido tatakaeru tsuyosa to jishin to kono uta o
Otoshita namida ga kou iu yo
Konna ni mo yogorete minikui sekai de deaeta kiseki ni arigatou
|
Песнь моя
Я ищу куда выплеснуть своё раздражение, в то время, как мои дни кончаются.
А небо становится серым, и впереди мне уже ничего не видно.
Те, кто следуют здравому смыслу, смеются; какую ложь они скажут в следующий раз?
Как они могут ценить то, что получают с помощью лжи?
Но мы должны двигаться вперед, к завтрашнему дню.
Поэтому, я собираюсь петь таким образом.
Ты можешь плакать или чувствовать одиночество.
И это правильно, ведь мы люди.
А упавшие слёзы говорят:
"Спасибо, что дали нам жизнь – такую красивую, не ложную, а настоящую".
Мечты, которые хочется исполнить, и которые не могут воплотиться, существуют.
Что само по себе мечта и надежда. Ведь этого достаточно, чтобы мы, люди, продолжали жить.
Есть дверь, которая ждёт там,
Так что я протяну руку свою.
Для тех, кто оступился, я даю вам эту песню, чтобы придать мужества и уверенности побороться ещё раз.
А упавшие слёзы говорят:
"Спасибо, за чудо, что позволило нам встретиться в этом грязном, безобразном мире".
Автор перевода - Kiyoura
|