Die Beste Nacht
Heute war 'n runder Tag
Ich hab's heute gut gehabt
Hat mir wirklich zugesagt
(Von Aufstehen bis Ausgehen)
Den ganzen Tag war's sonnig hell
Fühl' mich wie 'n Comic-Held
Und rufst du mich, dann komm ich schnell
(Nach draußen gelaufen)
Heute hat mich echt begeistert
All der ganze Stress war leichter
Man, das sind die besten Zeichen
(Für heut' Nacht, yeah)
Mit 'nem bisschen Glück
Wird das die beste Nacht des Lebens
Ey, wir sind nicht verrückt,
Doch wir hätten nichts dagegen
Hörst du die Trompeten?
Siehst du die Raketen?
Hand in Hand im Regen
Die beste Nacht des Lebens
Die Chance ist heut' zum Greifen nah
Alle Leute bleiben da
Ich hab's vorhin gleich gesagt
(Dass was geht heut')
Es gibt nichts mehr, was wir jetzt nicht können
Ich fühl' mich, wie der Präsident
Setz' alles, auch den letzten Cent
(Auf heut' Nacht, yeah)
Mit 'nem bisschen Glück
Wird das die beste Nacht des Lebens
Ey, wir sind nicht verrückt,
Doch wir hätten nichts dagegen
Hörst du die Trompeten?
Siehst du die Raketen?
Hand in Hand im Regen
Die beste Nacht des Lebens
Beste Nacht des Lebens
Vielleicht, vielleicht, vielleicht, vielleicht
Ist heut', ist heut', ist heut' die beste Zeit
Wer weiß, wer weiß, wer weiß, wer weiß
Ich glaub, ich glaub, ich wär' bereit
Mit 'nem bisschen Glück
Wird das die beste Nacht des Lebens
Ey, wir sind nicht verrückt,
Doch wir hätten nichts dagegen
Hörst du die Trompeten?
Siehst du die Raketen?
Hand in Hand im Regen
Die beste Nacht des Lebens
Vielleicht, vielleicht, vielleicht, vielleicht
Wird das die beste Nacht des Lebens
Ist das die beste Nacht des Lebens?
Hörst du die Trompeten?
Ist das die beste Nacht des Lebens?
Beste Nacht
|
Лучшая ночь
Сегодня был удачный день,
У меня было сегодня всё хорошо.
Это действительно обещало мне
(С момента подъёма и до выхода из дому),
Что весь день будет солнечным и ясным.
Чувствую себя героем комикса,
И если ты позовёшь меня, я примчусь
(На улицу выбежав)
Сегодня по-настоящему восхитило меня,
Всё напряжение казалось легче.
Эй, это лучшие приметы
(Для сегодняшней ночи, да!)
Немного удачи,
И это будет лучшая ночь в жизни.
Эй, мы не сошли с ума,
Но не имели бы ничего против.
Слышишь хор трубачей?
Видишь ракеты фейерверка?
Взявшись за руки, идём под дождём –
Лучшая ночь в жизни.
Шанс сегодня очень близко,
Люди не уходят.
Я же только что об этом сказал
(Что что-то сегодня будет)
Нет ничего, чего мы сейчас не сможем,
Я чувствую себя президентом,
Ставлю всё, даже последний цент
(На сегодняшнюю ночь, да!)
Немного удачи,
И это будет лучшая ночь в жизни.
Эй, мы не сошли с ума,
Но не имели бы ничего против.
Слышишь хор трубачей?
Видишь ракеты фейерверка?
Взявшись за руки, идём под дождём –
Лучшая ночь в жизни.
Лучшая ночь в жизни
Возможно, возможно, возможно, возможно,
Сегодня, сегодня, сегодня лучшее время.
Кто знает, кто знает, кто знает, кто знает,
Мне кажется, мне кажется, я был бы готов.
Немного удачи,
И это будет лучшая ночь в жизни.
Эй, мы не сошли с ума,
Но не имели бы ничего против.
Слышишь хор трубачей?
Видишь ракеты фейерверка?
Взявшись за руки, идём под дождём –
Лучшая ночь в жизни.
Возможно, возможно, возможно, возможно,
Это будет лучшая ночь в жизни –
Разве это не лучшая ночь в жизни?
Слышишь хор трубачей?
Разве это не лучшая ночь в жизни?
Лучшая ночь
Автор перевода - Сергей Есенин
|