Перевод песни Mark Forster - Nur Du

Nur Du

All die Worte, die du redest,
sind nur Ausdruck deiner Ängste.
Willst nicht alleine sein:
logisch, wer will das schon?
Manchmal vergisst du dann,
was in dir schönes wohnt.

Wenn du mal wieder so quatschst,
Frag dich mal warum
Siehst du mal wieder nur schwarz?
Verrat mir den Grund!

So siehst alles nur du
in deinem Kopf.
Lass Gedanken mal ruhn,
denn so oft
bist das alles nur du
und dein Kopf,
du und dein Kopf,
du und dein Kopf.

All die Zweifel, die du in dir trägst,
sind meist haltlos und verschwendet.
Du willst dir sicher sein, doch sicher gibt es nicht.
Warum vertraust du nicht, dass alles richtig ist?

Wenn du mal wieder so quatschst,
Frag dich mal warum
Siehst du mal wieder nur schwarz?
Verrat mir den Grund!

So siehst alles nur du
in deinem Kopf.
Lass Gedanken mal ruhn,
denn so oft
bist das alles nur du
und dein Kopf,
du und dein Kopf,
du und dein Kopf.

So ganz alleine – das warst du bisher nicht,
und daran siehst du, dass so viel wichtig ist.
Man kann nie sicher sein, doch so schlimm ist das nicht.
Am schönsten ist nur das was erst nicht sichtbar ist.

Wenn du mal wieder so quatschst,
Frag dich mal warum
Siehst du mal wieder nur schwarz?
Verrat mir den Grund!

So siehst alles nur du
in deinem Kopf.
Lass Gedanken mal ruhn,
denn so oft
bist das alles nur du
und dein Kopf,
du und dein Kopf,
du und dein Kopf.

Лишь ты

Все слова, которые ты говоришь, –
это лишь отражение твоих страхов.
Ты не хочешь быть одна:
логично, кто бы этого хотел?
Но так ты иногда забываешь,
что в тебе живёт много прекрасного.

Когда ты в очередной раз будешь болтать такое,
спроси себя, почему
ты снова и снова видишь во всём только мрачное?
Назови мне причину!

Всё это видишь лишь ты
в своей голове.
Оставь хоть раз мысли в покое,
потому что слишком часто
это всё – лишь ты
и твоя голова.
Ты и твоя голова.
Ты и твоя голова.

Все сомнения, которые ты носишь в себе,
по большей мере беспочвенны и пусты.
Ты хочешь уверенности, но уверенности не существует.
Почему ты просто не поверишь, что всё хорошо?

Когда ты в очередной раз будешь болтать такое,
спроси себя, почему
ты снова и снова видишь во всём только мрачное?
Назови мне причину!

Всё это видишь лишь ты
в своей голове.
Оставь хоть раз мысли в покое,
потому что слишком часто
это всё – лишь ты
и твоя голова.
Ты и твоя голова.
Ты и твоя голова.

И полное одиночество – это нечто, чего ты никогда не знала.
И при этом ты видишь, как много есть важных вещей.
Никогда ни в чём нельзя быть полностью уверенным, но всё не так плохо:
самое прекрасное всегда то, чего не видно на первый взгляд.

Когда ты в очередной раз будешь болтать такое,
спроси себя, почему
ты снова и снова видишь во всём только мрачное?
Назови мне причину!

Всё это видишь лишь ты
в своей голове.
Оставь хоть раз мысли в покое,
потому что слишком часто
это всё – лишь ты
и твоя голова.
Ты и твоя голова.
Ты и твоя голова.

Автор перевода - Елена из Кривого Рога
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ingrid Michaelson - San Francisco

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх