Stadtflug
Und ich lauf immer weiter
Man ich gleite, ich treibe dahin
Und ich will heute nur da sein
Wo die Meute grad tanzt und singt
Ich bin nicht sichtbar
Man ich streue,
Es gibt keinen der es checkt
Leute trinken und feiern
Die Stadt ist mein perfektes Versteck
Ich bin auf 'nem Stadtflug
Auf meinem Streifzug
Ich hab noch 'n Platz frei
Ich nehme dich ein Stück mit
Ich bin auf'nem Stadtflug
Komm setz dich dazu
Die Stadt gehört uns
Und wir fliegen erst Morgen zurück
Ich bin geblendet vom Licht
Und die Beine stampfen zum Beat
Mich küsst ein fremdes Gesicht
Ich find sie schön,
Doch mach einfach nicht mit
Nein, ich hab kein Bock zu reden
Will mich bewegen, will alles außer Stille
Ich hetz durch die Läden
Bin unterwegs auf meinem eigenen Film
Ich bin auf 'nem Stadtflug…
Der Typ steht wie Wonderwall in der Bahn
Er kriegt mein letztes Hemd
Doch guckt mich nicht an
Ein paar Touristen sind zu sehr begeistert
Es riecht nach Kippen und Mate Jägermeister
Auf der Brücke, ich werf mein Glas ins Wasser
Ne Chica brennt mit ihrem Arsch auf dem Pflaster
Und ich bin fast da, schon fast
Die Stadt macht mich unantastbar
|
Полёт по городу
Я бегу всё дальше и дальше.
Представь, я парю по воздуху, я мчусь туда!
Сегодня я хочу быть только там,
Где толпа танцует и поёт.
Я невидимый.
Представь, я рассеиваюсь!
Никто не просекает этого.
Люди пьют и веселятся,
Город – моё идеальное убежище.
Я лечу по городу –
Моя прогулка.
У меня ещё есть свободное место,
Я возьму тебя ненадолго с собой.
Я лечу по городу,
Присоединяйся!
Город принадлежит нам,
И мы будем летать до рассвета.
Я ослеплён светом,
И ноги притоптывают в такт биту.
Меня целует незнакомка,
Я нахожу её красивой,
Но просто не обращаю на неё внимания.
Нет, у меня нет желания разговаривать,
Хочу двигаться, хочу всего, кроме тишины.
Я мчусь через магазины,
В пути, будто в своём собственном фильме.
Я лечу по городу…
Какой-то тип, словно чудо-стена, стоит на пути.
Ему достаётся моя последняя рубашка,
Но он не смотрит на меня.
Несколько туристов в невероятном восторге,
Пахнет окурками, мате с ликёром "Jägermeister".
На мосту я бросаю стакан в воду,
Чика сверкает своей задницей, идя по асфальту,
И я почти у цели, почти –
Этот город делает меня неприкосновенным.
Автор перевода - Сергей Есенин
|