Перевод песни Mark Knopfler - Fare thee well Northumberland

Fare thee well Northumberland

Come drive me down to the central station
I hate to leave my River Tyne
For some damn town that’s god-forsaken
Fare thee well, Northumberland
Although I’ll go where the lady takes me
She’ll never tell what’s in her hand
I do not know what fate awaits me
Fare thee well, Northumberland

My heart beats for my streets and alleys
Longs to dwell in the borderlands
The northeast shore and the river valleys
Fare thee well Northumberland
I may not stay, I’m bound for leaving
I’m bound to ramble and to roam
I only say my heart is grieving
I would not gamble on my coming home

Roll on, geordie boy, roll
Roll on, geordie boy, roll
Roll on, geordie boy, roll
Roll on, geordie boy, roll

So drive me down to the central station
I hate to leave my River Tyne
For some damn town that’s god-forsaken
Goodbye old friend of mine
Although I’ll go where the lady takes me
She’ll never tell what’s in her hand
I do not know what fate awaits me
Fare thee well, Northumberland

So roll on, geordie boy, roll
Roll on, geordie boy, roll
Roll on, geordie boy, roll
Roll on, geordie boy, roll

Будь здрав, Нортамберленд1

Подкиньте меня до вокзала,
Терпеть не могу покидать мою реку Тайн,
Отправляясь в какой-нибудь забытый богом городишко.
Будь здрав, Нортамберленд.
Хоть меня там и примет госпожа-удача,
Она никогда не скажет, что принесёт.
Не знаю, какая судьба ждёт меня.
Будь здрав, Нортамберленд.

Моё сердце бьётся ради этих улиц и переулков,
Жаждет обитать на приграничных землях,
На северо-восточном берегу и в долинах реки.
Будь здрав, Нортамберленд.
Я не могу позволить себе остаться, я обязан уйти.
Я обречён бродить и скитаться.
Могу лишь сказать, что на сердце у меня тоска,
Я бы не поставил на своё возвращение домой.

Катись, парнишка-джорди, катись.
Крутись-вертись, джорди.
Крутись, джорди, вертись.
Катись, джорди бой, катись.

Ну, так подбросьте меня до вокзала.
Терпеть не могу оставлять свою реку Тайн
Ради какого-нибудь проклятого богом городишки.
Прощай, мой старый друг.
Хоть меня там и примет госпожа-удача,
Она никогда не скажет, что принесёт.
Не знаю, какая судьба меня ждёт.
Будь здрав, Нортамберленд.

Так что катись, парнишка-джорди, катись.
Крутись-вертись, джорди.
Крутись, джорди, вертись.
Катись, джорди бой, катись.
1) Нортамберленд (Northumberland) – графство на северо-востоке Англии, выходцев откуда называют «джорди» (geordie).

Автор перевода - cadence
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни James Bay - Hear your heart

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх