Перевод песни Mark Knopfler - Heavy up

Heavy up

Your slack-jawed dimness is our loss
Condemns us to your point of view
Who could give a flying toss
What you like to chill out to?
And why should I lighten up for you
If you can’t heavy up for me?
Why should I? Why should I?

You grunt and root your patch of earth
Adrift from shame and deaf to sound
How much is your praise really worth?
About the same
as your thumbs down
And why should I lighten up for you
If you can’t heavy up for me?
Why should I? Why should I?

So heavy up, heavy up for me
Heavy up, heavy up for me
You can give it up
Give it up with me
Or heavy up, heavy up for me

What would it take
To get you to shut it?
I’d so love it

And why should
I lighten up for you
If you can’t heavy up for me?
Why should I? Why should I?

So heavy up, heavy up for me
Heavy up, heavy up for me
You can give it up
Give it up with me
Or heavy up, heavy up for me

You won’t of course, you will be heard
Ah, but at least a man can dream
I’m afraid, alas, the turd
Who thinks he’s an ice cream
And why
should I lighten up for you
If you can’t heavy up for me?
Why should I? Why should I?

So heavy up, heavy up for me
Heavy up, heavy up for me
You can give it up
Give it up with me
Or heavy up, heavy up for me

Yeah, heavy up, heavy up for me
Heavy up, heavy up for me
You can give it up
Give it up with me
Or heavy up, heavy up for me

Напрягись

Твоя непроходимая тупость наносит ущерб нам обоим.
Твоя точка зрения для нас обоих — приговор.
Кому какое дело,
Подо что ты любишь расслабляться?
И с какой стати я должен расслабляться ради тебя,
Если ты не можешь напрягаться ради меня.
С какой стати? С чего бы вдруг?

Ты тихой сапой гнёшь свою линию
Без всякого стыда и ничего не желая слушать в ответ.
И много ли стоит твоя похвала?
Пожалуй, столько же, сколько два твоих сжатых кулачка
С указывающими вниз большими пальцами.
И с какой стати мне расслабляться ради тебя,
Если ты не можешь напрягаться ради меня?
С какой стати? С чего бы вдруг?

Так что напрягись, напрягись ради меня.
Напрягись, напрягись ради меня.
Ты можешь завязать,
Завязать общаться со мной
Или напрячься, напрячься ради меня.

Что нужно для того,
Чтобы заставить тебя заткнуться?
Мне бы это очень понравилось.

И с какой стати
Я должен давать тебе возможность расслабляться,
Если у тебя нет возможности напрягаться ради меня.
С какой стати? С чего бы вдруг?

Так что напрягись, напрягись ради меня.
Напрягись, напрягись ради меня.
Ты можешь завязать,
Завязать со мной
Или напрячься, напрячься ради меня.

Конечно, ты не станешь, так и быть, будь по-твоему,
Но, по крайней мере, может же мужчина помечтать.
Боюсь, увы, дерьмом оказывается тот,
Кто считает себя конфеткой.
И с какой стати
Я должен давать тебе возможность расслабляться,
Если у тебя нет возможности напрягаться ради меня.
С какой стати? С чего бы вдруг?

Так что напрягись, напрягись ради меня.
Напрягись, напрягись ради меня.
Ты можешь завязать,
Завязать со мной
Или напрячься, напрячься ради меня.

Да, напрягись, напрягись ради меня.
Напрягись, напрягись ради меня.
Ты можешь завязать,
Завязать со мной
Или напрячься, напрячься ради меня.

Автор перевода - cadence
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни U2 - Can't help falling in love

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх