Перевод песни Mark Lanegan - Death trip to Tulsa

Death trip to Tulsa

High, high, high
Away up in the sun
Waiting for you doctor
Are you gonna come?
My, my, my
Rolling in the sound
Thinking ’bout you baby
Are you gonna drown?

Went up to the station
Found a horror scene
Fell into the strangest
Lonely, lonely dream

The lord made me a poor man
The lord made me a thief
A thousand miles of midnight
To shine beyond belief
It’s my last trip to the corner
Now how am I gonna breathe?
A child upon his wasteland
The teeth of the disease

Went out on location
Found a horror scene
Fell into the strangest
Lonely, lonely dream

High, high, high
Away up in the air
I look for you baby
But you ain’t never there
Death trip to Tulsa
You know I might suffer some
Waiting for you doctor
Are you gonna come?

Went down to the nation
Found a horror scene
Fell into the strangest
Lonely, lonely
Lonely, lonely dream

High, high, high
Away up in the sun
Away up in the sun
Away up in the sun
Away up in the sun

Дорога смерти до Тулсы 1

Высоко, высоко, высоко
Где-то высоко под солнцем
Жду тебя я, доктор:
– Ты собираешься прийти?
Я, я, я
Поварачиваюсь на звук
Думаю о тебе, крошка:
– Ты что, собралась на дно?

Поднялся я на станцию
Застал там жуткую картину
Провалился в самый странный
Одинокий, одинокий сон

Боже, сделай меня бедняком
Боже, сделай меня вором
Тысячу миль полночных
Свет льется, но мне не дано понять, как
Это мой последний трип 2 за грань
Как теперь дышать мне?
Дитя в растраченном мире
В зубах у болезни

Вышел я на место
Застал там жуткую картину
Провалился в самый странный
Одинокий, одинокий сон

Высоко, высоко
Где-то высоко под солнцем
Я ищу тебя, крошка
Но ты всегда не здесь
Дорога смерти до Тулсы
Мне будет немного больно
Жду тебя я, доктор:
– Ты собираешься прийти?

Спустился я к народу
Застал там жуткую картину
Провалился в самый странный
Одинокий, одинокий
Такой одинокий сон

Высоко, высоко
Где-то высоко под солнцем
Где-то высоко под солнцем
Где-то высоко под солнцем
Где-то высоко под солнцем
1) Тулса, штат Оклахома. Город, в котором в конце 50х начале 60х зародился музыкальный стиль на стыке блюза, рок-н-ролла, кантри и рокабили. Представители — JJ Cale, Leon Russell. Видимо, герой песни пытается вернуться к истокам, может быть начать что-то заново, но в стилистике Ланегана эта поездка обращается в “последний трип”.
2) Trip (сленг) — приход от наркотиков, состояние под кайфом. Фантазии, возникающие в этом состоянии.

Автор перевода - Pagey
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни U.D.O. - Stillness of Time

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх