Перевод песни Mark Lanegan - One hundred days
One hundred daysWhen the willow bends towards the end of day As no good reason remains, One day a ship comes in, There is no morphine, I’m only sleeping From my fingertips, the cigarette Like one long season of rain, One day a ship comes in There is no morphine, I’m only sleeping One day a ship comes in One hundred days You know it’s good A ship comes in every day One day a ship comes in |
Сто дней 1Когда навстречу вечернему солнцу склоняется ива Поскольку мне больше ничего не остаётся, Однажды удача улыбнётся, 2 Морфин ни при чём, я просто сплю; Сигарета в моих пальцах Подобно сезону непрекращающихся дождей, Однажды удача улыбнётся, Морфин ни при чём, я просто сплю; Однажды удача улыбнётся; Сотню дней… Ты знаешь, что это хорошо Удача улыбается каждый день… Однажды удача улыбнётся… |
Смотрите также: Перевод песни Halsey - S.O.S
Однако вполне вероятно, что лирический герой песни просто думает о своей возлюбленной.
Также нельзя сбрасывать со счетов версию о том, что таким замысловатым образом лирический герой песни описывает смерть, которой, возможно, был бы рад.
2) Данная строчка в припеве переведена, отталкиваясь от устойчивого выражения “when one’s ship comes in”, которое переводится как “когда кто-то станет богатым и успешным”.
Дословный перевод данной строчки в контексте песни вряд ли возможен, поскольку при ближайшем рассмотрении становится ясно, что она несёт метафорический смысл.
3) …промышляют проституцией, или занимаются иной нелегальной деятельностью.