Перевод песни Mark Lanegan - Two bells ringing at once

Two bells ringing at once

I saw a golden ship sinking by the light of the moon
I saw a harlequin swimming naked in a pool
I missed catching the midnight train

I was a Mennonite
And they forced my face into the dirt
But with my broken teeth
I tore the buttons from my shirt
I heard two bells ringing at once

King David played
His harp into the wind
And when he slept
I hung it on a chestnut tree for him
Death at my back, I outran the seraphim

Upon a wall, I painted a fleur-de-lis
Near the canal
Where the rotting barges sleep
Wandered the banks while a hydra hissed and weeped
I heard two bells ringing at once

Walked a dusty road, dragging an ancient driving wheel
Met the false and met the fair
Came upon the gallows there
Saw a body hanging, swinging in the cool night air
I heard two bells ringing at once

King David played a sad and mournful tune
I followed its call through April, May, and June
Sorry summertime, all through December too
I felt its sound down to my darkest, deepest root
I heard two bells ringing at once

I heard two bells ringing at once

Два колокола, поющие одновременно 1

Я видел как корабль золотой тонул при свете луны,
Я видел шута, плавающего голым в бассейне,
И я жалел, что не могу попасть на полуночный поезд.

Я был меннонитом 2
И они пинали меня лицом в грязь,
Но и сломанными зубами
Я отрывал пуговицы со своего мундира, 3
И я слышал два колокола, поющие одновременно.

Царь Давид 4 играл
На своей лире,
И когда он уснул
Я повесил её на каштановое дерево,
Смерть ходила следом, но я опередил Cерафима 5.

На стене я нарисовал геральдическую лилию,
Недалеко от канала,
Там где спят ржавые баржи,
Гуляя по берегу, в то время как гидра шипела и ревела 6,
Я слышал два колокола, поющие одновременно.

Шел по пыльной дороге, волоча старое рулевое колесо,
Встретил праведника и встретил лжеца,
Шел мимо виселицы,
Видел повешенное тело, раскачивающееся в холодной ночи,
И я слышал два колокола, поющие одновременно.

Царь Давид играл печальную и скорбную песню,
Я шел за ней следом сквозь Апрель, и Май, и Июнь.
Прости лето, ведь так было и до Декабря.
Эти звуки взывали к темным глубинам во мне,
И я слышал два колокола, поющие одновременно.

Я слышал два колокола, поющие одновременно.
1) Два колокола — вечное присутствие двух начал, добра и зла, борющихся друг с другом и дополняющих друг друга.
2) Меннонитство — протестантское движение, возникшее в 16 веке в Нидерландах. Основной тезис — неприменение силы, пацифизм.
3) Скорее всего имеется ввиду принцип меннонитов не служить в армии, против всякого насилия.
4) Король Давид — второй царь народа Израиля, библейский персонаж. Победитель Голиафа, образ идеального властителя.
В детстве очень хорошо играл на лире.
5) Серафим — ангел, посланник Бога, карающий и прощающий.
6) Гидра — чудище, побежденное Гераклом. Обобщенно — символ зависти, войн, раздора и другого труднопобедимого зла.

Автор перевода - pagey
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mark Lanegan - War horse

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2023 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх