Must Be Quite a Show
Must be quite a show
Oughta charge admission, you know
To all the people that see
You making a king-size fool out of me
Must be quite a show, yeah
Once had pride but I lost it
The road I walked was straight and frosted
Can't break away, and I won't even try
You tell me "Jump," I said, "Baby, how high"
Oh Lordy, must be quite a show, yeah
Oughta charge admission, you know
To all the people that see
You making a king-size fool out of me
And must be quite a show, baby
You're just too wild to tame, girl
Jennabelle should be your name middle name, girl
But your good lovin' makes your wrong is right
I'd believe you, baby, if you said day was night, yeah
Must be quite a show
Oughta charge admission, you know
To all the people that see
You making a king-size fool out of me
Must be quite a show, yeah
I ought to charge admission, baby
Must be quite a show
You making a fool out of me, baby
Must be quite a show
I ought to charge admission, baby
Must be quite a show, girl
You ought to see the people
|
Настоящее шоу
Это настоящее шоу.
Знаешь, надо взимать плату
С людей, которые его смотрят.
Ты делаешь из меня полного дурака.
Это настоящее шоу.
Когда-то у меня была гордость, но я потерял её.
Дорога, по которой я пошёл, была прямая и проторенная.
Я не могу сопротивляться, я даже не буду пытаться.
Ты говоришь мне: "Прыгай!", — я отвечаю: "Детка, здесь так высоко!"
О, Господи, это настоящее шоу, да!
Знаешь, надо взимать плату
С людей, которые его смотрят.
Ты делаешь из меня полного дурака.
Это настоящее шоу, детка.
Ты слишком дикая, чтобы тебя приручить, девочка.
Твоим средним именем должно быть Анабелль, девочка,
Но твоя любовь превращает твои недостатки в достоинства.
Я бы поверил тебе, детка, если бы ты сказала, что день — это ночь, да.
Это настоящее шоу.
Знаешь, надо взимать плату
С людей, которые его смотрят.
Ты делаешь из меня полного дурака.
Это настоящее шоу, детка.
Мне надо взимать плату, детка.
Это настоящее шоу.
Ты делаешь из меня дурака, детка.
Это настоящее шоу.
Мне надо взимать плату, детка.
Это настоящий шоу, девочка.
Ты должна посмотреть на этих людей…
Автор перевода - Алекс
|