Перевод песни Maschinist - Ein Herz Für Kinder

Ein Herz Für Kinder

Lieber Gott mach mich fromm,
Dass ich in den Himmel komm.
Ich bin klein, mein Herz ist rein,
Ich will für dich artig sein.

Gottes Männer tanzen fromm
Ringelpiez im Kreis herum.
Nach dem Spaß, da kommt die Pflicht,
Kalter Schweiß auf dem Gesicht.

Hat den Jüngling fest im Arm,
Denn er hält im Schoß ihn warm.
Doch dem Pfaffen nicht genug,
Er will, dass er Buße tut.

Lieber Gott mach mich fromm,
Dass ich in den Himmel komm.
Ich bin klein, mein Herz ist rein,
Ich will für dich artig sein.

Lieber Gott erhör mich schon,
Siehst du nicht, ich bin dein Sohn.
In deinem Namen ist er gekommen,
Hat sich meinen Leid genommen.

Lieber Gott, was dich auch treibt,
Sag mir, was am Ende bleibt.
Wenn deine Diener selbst nicht glauben
Und mir meine Unschuld rauben.

Fick dich!

In dem Beichtstuhl sieht man nicht,
Was des Knabens wahre Pflicht.
Tief verneigt Gehorcht er stumm,
Wird er seine Buße tun.

Freigesprochen von dem Bösen,
Darf er sich vom Pater lösen.
Er erzählt, es sei normal,
Und serviert das Abendmahl.

Lieber Gott mach mich fromm,
Dass ich in den Himmel komm.
Ich bin klein, mein Herz ist rein,
Ich will für dich artig sein.

Lieber Gott erhör mich schon,
Siehst du nicht, ich bin dein Sohn.
In deinem Namen ist er gekommen,
Hat sich meinen Leid genommen.

Lieber Gott, was dich auch treibt,
Sag mir, was am Ende bleibt.
Wenn deine Diener selbst nicht glauben
Und mir meine Unschuld rauben.

Fick dich!

Сердце для детей

Милый Боженька, сделай меня благочестивым,
Чтобы я попал в рай!
Я маленький, мое сердце чисто,
Я хочу быть послушным ради Тебя!

Божьи люди танцуют набожные
Танцульки вокруг.
Потехе час, а делу – время,
Холодный пот на лице.

Крепко держит юношу в объятиях,
Потому что он согревает его на коленях.
Но недостаточно для священника,
Он хочет, чтобы он покаялся.

Милый Боженька, сделай меня благочестивым,
Чтобы я попал в рай!
Я маленький, мое сердце чисто,
Я хочу быть послушным ради Тебя!

Милый Боженька, услышь меня уже!
Разве Ты не видишь, я Твой сын?
Он пришел во имя Твое,
Взял на себя мои страдания.

Милый Боженька, что бы ни двигало Тобой,
Скажи мне, что в итоге остается,
Если Твои слуги сами не веруют
И лишают меня невинности,

Да пошло оно всё!

В исповедальне не видно,
В чем истинный долг мальчика.
Поклонившись глубоко, он повинуется молча,
Покается ли он?

Оправданный ото зла,
Сможет ли он освободиться от святого отца?
Он говорит, что это нормально,
И подает облатку для причастия. 1

Милый Боженька, сделай меня благочестивым,
Чтобы я попал в рай!
Я маленький, мое сердце чисто,
Я хочу быть послушным ради Тебя!

Милый Боженька, услышь меня уже!
Разве Ты не видишь, я Твой сын?
Он пришел во имя Твое,
Взял на себя мои страдания.

Милый Боженька, что бы ни двигало Тобой,
Скажи мне, что в итоге остается,
Если Твои слуги сами не веруют
И лишают меня невинности,

Да пошло оно всё!

1 – Abendmahl – вечеря, Тайная Вечеря, таинство причастия. Здесь, вероятно, подразумевается, что после исповеди и покаяния некий католический священник, причащает мальчика, которого перед этим склонял ко греху.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Frei.Wild - Nur Dumme Sagen Ja Und Amen

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх