Mein Leid
Ich kenne deine Schmerzen,
Ich kenne deine Wut,
Ich kenne deine Schwächen,
Ich kenne deine Mut.
Ich schlag in deine Wunden,
Ich stech in deinen Leib,
Ich ziehe dich zu Gründe,
Das tut mir gar nicht leid.
Ich leb mit dir,
Verbrenn mit mir.
Du bist mein Leid, das ich tief in mir trage,
Der Engel und Teufel in mir.
Du bist mein Leid, bis ans Ende der Tage,
Für immer verbunden mit dir, du bist mein Leid!
Ich kenne deine Träume,
Ich kenne deine Lust,
Ich kenne deine Liebe,
Ich kenne deinen Frust.
Ich kenne deine Stärken,
Und mir ist auch bewusst,
Dass ich ein Teil von dir bin,
Egal, was du auch tust.
Ich leb mit dir,
Stirb mit mir.
Du bist mein Leid, das ich tief in mir trage,
Der Engel und Teufel in mir.
Du bist mein Leid, bis ans Ende der Tage,
Für immer verbunden mit dir, du bist mein Leid!
|
Моя боль
Я знаю твои горести,
Я знаю твой гнев,
Я знаю твои слабости,
Я знаю твою храбрость.
Я бью по твоим ранам,
Я режу твое тело,
Я тяну тебя ко дну,
Я абсолютно не сожалею об этом.
Я живу с тобой,
Гори со мной!
Ты – моя боль, которую я ношу глубоко в себе,
Ангел и дьявол во мне.
Ты – моя боль до конца моих дней,
Навеки связан с тобой, ты моя боль!
Я знаю твои мечты,
Я знаю твое желание,
Я знаю твою любовь,
Я знаю твое разочарование.
Я знаю твои сильные стороны
И я также знаю,
Что я – часть тебя,
Что бы ты ни делала.
Я живу с тобой,
Умри со мной!
Ты – моя боль, которую я ношу глубоко в себе,
Ангел и дьявол во мне.
Ты – моя боль до конца моих дней,
Навеки связан с тобой, ты моя боль!
Автор перевода - Елена Догаева
|