Перевод текста песни Matthias Reim - Ich Hab' Geträumt Von Dir

Представленный перевод песни Matthias Reim - Ich Hab' Geträumt Von Dir на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Ich Hab' Geträumt Von Dir

(Ich hab' geträumt von dir)

Ich seh' dich vor mir steh'n,
Ich seh' dich fragend an
Und ich merke schon, es fängt schon wieder an
Es darf nicht sein, ich lass es nicht gescheh'n
Ich bin ein cooler Typ, naja, ein richtiger Mann
Und ich pack' es weg,
So merkt man mir nichts an
Gefühle dieser Art
Sind nichts als Schwäche
Es ist schon spät, und dann sagst du:
"Tschüss, ich muss jetzt geh'n"
Und wieder seh' ich
Meine Chance durch die Lappen geh'n

Ich hab geträumt von dir
(Ich hab geträumt von dir)
Und wieder durchgemacht
Jetzt rebelliert mein Magen,
Denn ich muss dir was sagen
Und ich hab Angst, dass du lachst
Ich hab geträumt von dir
(Ich hab geträumt von dir)
Jetzt bin ich aufgewacht
Und trau mich nicht zu fragen,
Denn du könntest ja sagen,
Dass dir das total nicht passt
Ich hab' geträumt von dir

Ich habe ein Problem:
Wie sag ich's meinem Kind?
Wie kann ich dir erklär'n,
Dass wir ein Traumpaar sind?
Vielleicht wärst du bei sowas and'rer Meinung
Ich fliege viel zu hoch,
Ich bin zu nah am Licht
Ich brauch 'ne Landebahn,
Doch die ist nicht in Sicht
Ich bin total verliebt
Und muss doch schweigen
Viel zu spät und immer wieder
Lass ich dich dann geh'n
Ich kann sowas nicht sagen,
Kannst du mich nicht versteh'n?

Ich hab geträumt von dir
(Ich hab geträumt von dir)
Und wieder durchgemacht
Jetzt rebelliert mein Magen,
Denn ich muss dir was sagen
Und ich hab Angst, dass du lachst
Ich hab geträumt von dir
(Ich hab geträumt von dir)
Jetzt bin ich aufgewacht
Und trau mich nicht zu fragen,
Denn du könntest ja sagen,
Dass dir das total nicht passt

Und jede Nacht der gleiche Traum:
Ich seh' dich vor mir steh'n
Du lachst und sagst dann leis zu mir:
"Hey Mann, lass uns geh'n!"
Ich hab geträumt von dir
Ich hab geträumt von dir

[2x:]
Ich hab geträumt von dir
(Ich hab geträumt von dir)
Und wieder durchgemacht
Jetzt rebelliert mein Magen,
Denn ich muss dir was sagen
Und ich hab Angst, dass du lachst
Ich hab geträumt von dir
(Ich hab geträumt von dir)
Jetzt bin ich aufgewacht
Und trau mich nicht zu fragen,
Denn du könntest ja sagen,
Dass dir das total nicht passt

Ich hab geträumt von dir
(Ich hab geträumt von dir)

Я видел тебя во сне

(Я видел тебя во сне)

Я вижу тебя перед собой,
Я смотрю на тебя вопрошающе.
И я понимаю уже, что это начинается снова.
Не может быть, я не позволю этому случиться.
Я классный парень, ну да, настоящий мужчина,
И я скрываю это,
Так что по мне не видно ничего.
Такие чувства –
Это ничто иное как слабость.
Уже поздно, а потом ты говоришь:
"Пока, мне пора идти".
И снова я вижу,
Как мой шанс ускользает.

Я видел тебя во сне
(Я видел тебя во сне)
И снова прошёл через это.
Теперь бунтует мой живот,
Ведь я должен тебе кое-что сказать,
И я боюсь, что ты будешь смеяться.
Я видел тебя во сне
(Я видел тебя во сне)
Теперь я проснулся
И не решаюсь спросить,
Ведь ты можешь согласиться,
Что тебе эта идея совершенно не нравится.
Я видел тебя во сне.

У меня есть одна проблема:
Как мне сказать об этом своему ребёнку?
Как мне объяснить тебе,
Что мы идеальная пара?
Возможно, ты была бы другого мнения.
Я летаю слишком высоко,
Я слишком близко к свету солнца.
Мне нужна взлётно-посадочная полоса,
Но её не видно.
Я безумно влюблён,
Но должен молчать.
Слишком поздно – снова и снова
Я отпускаю тебя.
Я не могу этого сказать,
Неужели ты не понимаешь меня?

Я видел тебя во сне
(Я видел тебя во сне)
И снова прошёл через это.
Теперь бунтует мой живот,
Ведь я должен тебе кое-что сказать,
И я боюсь, что ты будешь смеяться.
Я видел тебя во сне
(Я видел тебя во сне)
Теперь я проснулся
И не решаюсь спросить,
Ведь ты можешь согласиться,
Что тебе эта идея совершенно не нравится.

И каждую ночь один и тот же сон:
Я вижу тебя перед собой.
Ты смеёшься и говоришь мне тихо:
"Эй, парень, пошли!"
Я видел тебя во сне,
Я видел тебя во сне.

[2x:]
Я видел тебя во сне
(Я видел тебя во сне)
И снова прошёл через это.
Теперь бунтует мой живот,
Ведь я должен тебе кое-что сказать,
И я боюсь, что ты будешь смеяться.
Я видел тебя во сне
(Я видел тебя во сне)
Теперь я проснулся
И не решаюсь спросить,
Ведь ты можешь согласиться,
Что тебе эта идея совершенно не нравится.

Я видел тебя во сне
(Я видел тебя во сне)

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Matthias Reim - Gib Uns Nicht Auf


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2021 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх