Bis Ans Ende Der Welt
Da ist kein Zweifel, nicht ein Gedanke,
Und alle Fragen sind verschwunden,
Ich kann dich sehn und alles in mir,
Scheint mit dein'm Innersten verbunden.
Sag' mir, du fühlst nicht,
was ich fühle, dass da nichts ist
im Raum dazwischen,
Und ich werd' noch die letzte Spur
Von mir aus deiner Sphäre löschen…
Oder geh' mit mir bis an's Ende der Welt,
Lass' mich nicht los, bis jedes Hindernis fällt,
Entscheide dich jetzt,
gegen alles, was dich hält,
Und geh' mit mir.
Du bist mein Anfang, und jede Richtung
Nimmt ihren Lauf genau von hier.
Mein ganzer Weg, all' meine Taten,
Finden ihr Ziel, ein'n Sinn in dir.
Warte bis morgen, so wie gestern,
Lass' den Moment, dein'n Mut entflieh'n,
Und alles, was wir g'rade sind,
Mit dieser Nacht – den Stunden zieh'n…
Oder geh' mit mir bis an's Ende der Welt,
Lass' mich nicht los, bis jedes Hindernis fällt,
Entscheide dich jetzt,
gegen alles, was dich hält,
Und geh' mit mir bis an's Ende der Welt.
|
На край света
Здесь нет сомнений, нет мысли,
И все вопросы пропали.
Я вижу тебя, и всё во мне,
Кажется, связано с твоей душой.
Скажи мне, что ты не испытываешь
моих чувств, что ничего нет
между нами в этом пространстве,
И я сотру последний след
свой из твоей сферы…
Или иди со мной на край света.
Не отпускай меня, пока не спадут преграды,
Решительно борись
против всего, что тебя держит,
И иди со мной.
Ты – моё начало, и любое направление
Берёт старт именно отсюда.
Весь мой путь, все мои поступки
Находят свою цель и смысл в тебе.
Подожди до завтра, как и вчера,
Отпусти этот момент, своё мужество
И всё, что сейчас происходит с нами,
С этой ночью – пусть время идёт…
Или иди со мной на край света.
Не отпускай меня, пока не спадут преграды,
Решительно борись
против всего, что тебя держит,
И иди со мной на край света.
Автор перевода - Сергей Есенин
|