Перевод текста песни Max Giesinger - Der Letzte Tag

Представленный перевод песни Max Giesinger - Der Letzte Tag на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Der Letzte Tag

[Vers 1:]
Der letzte Soldat wird nach Hause geschickt
Alle Lichter gehen aus, der letzte Laden macht dicht
Noch ein letztes Mal tanzen, bevor’s keiner mehr sieht
Und von irgendwoher läuft schon die Abspannmusik
Und die Straßen sind leer
Keine Autos mehr
Nichts ist mehr leicht, nichts ist mehr schwer
Und es regnet rein
Bis in mein Herz
Klingt wie Applaus, als ob’s das Ende wär

[Refrain:]
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist
Wird uns dann klar, was eigentlich wichtig ist?
Weiß nie was man hat, bis man es verliert
Ich wünschte, du wärst noch immer hier
Ich frag mich
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist
Wärst du dann bei mir? [x5]

[Vers 2:]
Wärst du dann bei mir, wär ein Tag dann genug
Um das, was wir verpasst haben, noch einmal zu tun?
Um uns nochmal für immer in die Augen zu sehen
Während hinter den Fenstern die Welt untergeht

[Refrain:]
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist
Wird uns dann klar, was eigentlich wichtig ist?
Weiß nie was man hat, bis man es verliert
Ich wünschte, du wärst noch immer hier
Ich frag mich
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist
Wärst du dann bei mir? [x5]

Und die Straßen sind leer
Keine Autos mehr
Nichts ist mehr leicht, nichts ist mehr schwer
Und es regnet rein
Bis in mein Herz
Klingt wie Applaus, als ob’s das Ende wär

Последний день

[Куплет 1:]
Последний солдат возвращается домой,
Все огни потухли, последнее кафе закрывается,
Еще один последний танец, пока никто не увидел,
И откуда-то уже доносится прощальная музыка.
И улицы опустели,
Ни одного автомобиля,
Ничего больше не даётся легко, нет ничего трудного.
И дождь льёт
Мне прямо в сердце,
Гремит как аплодисменты, будто конец наступил.

[Припев:]
Если б этот день действительно последним бы был,
Стало бы нам тогда ясно, что является действительно важным?
Человек не знает, что имеет, пока не лишится чего-то.
Я хотел бы, чтобы ты была здесь.
Я спрашиваю себя:
“Если б этот день действительно последним был,
Осталась бы ты тогда со мной?”. [x5]

[Куплет 2:]
Осталась бы ты со мной? Хватило бы одного дня,
Сделать, то чего мы не успели сделать?
Чтобы еще раз в глаза посмотреть,
В то время как за окнами мир идёт к своему концу.

[Припев:]
Если б этот день действительно последним бы был,
Стало бы нам тогда ясно, что является действительно важным?
Человек не знает, что имеет, пока не лишится чего-то.
Я хотел бы, чтобы ты была здесь.
Я спрашиваю себя:
“Если б этот день действительно последним был,
Осталась бы ты тогда со мной?”. [x5]

И улицы опустели,
Ни одного автомобиля,
Ничего больше не даётся легко, нет ничего трудного.
И дождь льёт
Мне прямо в сердце,
Гремит как аплодисменты, будто конец наступил.

Автор перевода - Tamima
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Louis Armstrong - Trees


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2021 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Наверх