Jalousi
Hun har langt lyst hår og fregner
Hendes øjne skinner smukt som diamanter
Flotte, lange ben, og det rigtige tøj på
Og sikkert pengepungen fyldt med guldkontanter
Når hun snakker, lytter alle efter
For hun er sjov, og alle kigger kun på hende
Som en engel sendt fra helvedes flammer
Ta’r hun dig stille væk fra mig
Men jeg’ da ligeglad, jeg’ da ligeglad
Det så’n jeg kommer bedst igennem det her nu
Ja, jeg’ da ligeglad, jeg’ da ligeglad
Det så’n jeg har det bedst, bar’ at jeg ku’
Være ligeglad, jeg’ da ligeglad
Jeg ved, jeg burde stolle på, du virkelig har mig
Ikke ligeglad, ikke ligeglad
For jeg føler, hun er mere spændene end mig
I går så jeg hvor’n din’ øjne gloede
Da hun gik forbi, og smilte sødt til os to
Hun sagde “Har” jeg vinket på en meget sød måde
Selv jeg blev fanget i at være lidt betaget
Det gør mig sindssyg, hun bare smiler
Når jeg ved, hvor populær som hun er
Som en engel sendt fra helvedes flammer
Så fucker hun mig langsomt op
Men jeg’ da ligeglad, jeg’ da ligeglad
Det så’n jeg kommer bedst igennem det her nu
Ja, jeg’ da ligeglad, jeg’ da ligeglad
Det så’n jeg har det bedst, bar’ at jeg ku’
Være jeg’ ligeglad, jeg’ da ligeglad
Jeg ved, jeg burde stolle på, du virkelig har mig
Ikke ligeglad, ikke ligeglad
For jeg føler, hun er mere spændene end mig
Inde i mit hoved, ind’ i mit hoved
Der kører tankerne rundt, jeg ka’ la’ det vær’
Sig mig lige hvad, sig mig lige hvad
Ka’ man dø af jalousi?
Jeg dør jalousi (x8)
Men jeg’ da ligeglad, jeg’ da ligeglad
Det så’n jeg kommer bedst igennem det her nu
Ikke ligeglad, ikke ligeglad
For jeg føler, hun er mere spændene end mig
Inde i mit hoved, ind’ i mit hoved
Der kører tankerne rundt, jeg ka’ la’ det vær’
Sig mig, sig mig lig’ hvad
Ka’ man dø af jalousi?
|
Зависть
У неё длинные блондинистые волосы и веснушки,
Её сияющие глаза прекрасны, как алмазы,
Красивые длинные ноги, подходящая одежда,
И, конечно же, её кошелёк набит золотой наличкой.
Когда она говорит, все слушают,
Она весёлая, с чувством юмора, и все пялятся лишь на неё,
Словно ангел, посланный из жаровен преисподней,
И она постепенно уводит тебя от меня.
Но мне всё равно, мне всё равно,
Это – единственное верное решение сейчас. (1)
Да, мне плевать, мне всё равно,
Это лучшее, что я могу сделать, чтобы успокоиться.
Просто не волноваться, мне всё равно,
Знаю, что должна доверять тебе, ведь я полностью твоя,
Но всё-таки мне не всё равно, мне не всё равно,
Ведь она гораздо более харизматична, чем я.
Я видела, как ты вчера уставился на неё,
Когда она проходила мимо и приветливо улыбнулась нам,
Она сказала: “Привет”, и мило помахала ручкой,
Признаюсь, даже я была немного очарована.
Даже когда она просто улыбается, это сводит меня с ума.
Ведь я понимаю, насколько она популярна,
Словно ангел, посланный из жаровен преисподней,
И она постепенно разъедает меня…
Но мне всё равно, мне всё равно,
Это – единственное верное решение сейчас.
Да, мне плевать, мне всё равно,
Это лучшее, что я могу сделать, чтобы успокоиться.
Просто не волноваться, мне всё равно,
Знаю, что должна доверять тебе, ведь я полностью твоя,
Но всё-таки мне не всё равно, мне не всё равно,
Ведь она гораздо более харизматична, чем я.
В моей голове, в моей голове
Крутятся мысли всё об одном, не могу прекратить,
Ответьте мне, ответьте мне,
Могу ли я умереть от зависти?
Я умираю от зависти… (x8)
Но мне всё равно, мне всё равно,
Это – единственное верное решение сейчас.
Но всё-таки мне не всё равно, мне не всё равно,
Ведь она гораздо более харизматична, чем я.
В моей голове, в моей голове
Крутятся мысли всё об одном, не могу прекратить,
Ответьте мне, ответьте мне,
Могу ли я умереть от зависти?
1 – дословно: Это лучшее, что я могу сейчас сделать, чтобы это пережить.
Автор перевода - Mickushka
|