Перевод песни Meg & Dia - Roses

Roses

Turn around there’s those eyes again.
Turn around fake indifference and I.
Watch their cold, dark silhouettes disappear.
A hundred bodies fill this room.
And all their faces overdone.
Pain is foreign, foreign to us.

I don’t even know you.
You won’t even know I’m gone.
Was it something I did wrong?
Roses, roses cold.
Roses, roses sold out.

Turn around reds and whites again.
I’d sell my kicks for one more low tar.
Fever’s hand in hand with shoelace bracelets.

Why are some girls so naive?
He didn’t unbutton your blouse to see
A better view of your heart.
Oh yeah, can’t blame you for trying.

I don’t even know you.
You won’t even know I’m gone.
Was it something I did wrong?
Roses, roses cold.
Roses, roses sold out.

Roses, roses cold.
Roses, roses sold out.

Sing it soft.
Make it slow.
Apples parachute the boys back down.
Fill it up.
Overflow.
A new, improved modern way to feel.

I don’t even know you.
You won’t even know I’m gone.

I don’t even know you.
You won’t even know I’m gone.
Was it something I did wrong?
Was it something I did wrong?
Was it something I did wrong?

Розы

Оглянись – снова эти взоры,
Оглянись – фальшивое безразличие вокруг,
Я видела, как исчезали их тёмные, холодные силуэты.
Комната забита сотнями людей,
На их лицах – переутомление,
Но боль чужда, она чужда нам.

Я тебя даже не знаю,
Ты даже не узнаешь, что я сама не своя от любви.
Может, я что-то сделала не так?
Розы, замерзшие розы…
Розы, последние (1) розы…

Оглянись – опять эти бело-красные…
Я бы продала свои ботинки за ещё одну сигарету.
Дрожь всегда рука об руку с наручниками из шнурков.

Почему некоторые девушки так наивны?
Он расстёгивает блузку не для того,
Чтобы лучше видеть, что в твоём сердце.
Ах да, нельзя винить тебя за попытку!

Я тебя даже не знаю,
Ты даже не узнаешь, что я сама не своя от любви.
Может, я что-то сделала не так?
Розы, замерзшие розы…
Розы, последние розы…

Розы, замерзшие розы…
Розы, последние розы…

Пой мягче,
Медленнее…
“Яблочки” спускаются и отступают.
Наполни,
Переполни…
Это новый, усовершенствованный вид чувств.

Я тебя даже не знаю,
Ты даже не узнаешь, что я сама не своя от любви.

Я тебя даже не знаю,
Ты даже не узнаешь, что я сама не своя от любви.
Может, я что-то сделала не так?
Может, я что-то сделала не так?
Может, я что-то сделала не так?

1 – буквально “розы распроданы”, т.е. эти последние

Автор перевода - Михаил из Самары
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Helloween - Silent Rain

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх