Перевод песни Megadeth - We the people

We the people

Secret bureaucracy, it’s just a lie
The Devil’s henchmen, in suit and tie
A sacred brotherhood; an ancient rite
Politicians and the double lives they hide

Violate your rights, no more equality
Surrender freedom, your Social Security
We, the people face unconstitutional lies
In greed we trust, in revolution we die…

Our founding fathers are rolling in their graves
The land of liberty needs a regime change
Until you no longer know right from wrong
The constitution isn’t worth the paper it’s written on!

Violate your rights, no more equality
Surrender freedom, your Social Security
We, the people face unconstitutional lies
In greed we trust, in revolution we die…

Screams from the future warn of calamity
The coming plagues of the new disease:
The illuminati, one world currency
One world religion, one World everything!

Violate your rights, no more equality
Surrender freedom, your Social Security
We, the people face unconstitutional lies
In greed we trust, in revolution we die…

Мы, народ1

Тайная бюрократия — это просто ложь.
Приспешники Дьявола в костюмах и галстуках,
Священное братство; древний обряд,
Политики, скрывающие свои двойные жизни.

Ваши права нарушаются — равенства больше нет,
Ваши социальные гарантии подчинили свободу.
Мы, народ1, сталкиваемся с неконституционной ложью,
На алчность уповаем2, в революции умираем…

Наши отцы-основатели переворачиваются в гробах,
Земля свободы нуждается в смене режима.
Пока вы не не сможете отличить добро от зла,
Конституция не стоит и бумаги, на которой она написана!

Ваши права нарушаются — равенства больше нет,
Ваши социальные гарантии подчинили свободу.
Мы, народ1, сталкиваемся с неконституционной ложью,
На алчность уповаем2, в революции умираем…

Крики из будущего предупреждают о бедствии,
Грядут новые напасти, новая болезнь:
Иллюминаты3, одна мировая валюта,
Одна мировая религия, одно мировое Всё!

Ваши права нарушаются — равенства больше нет,
Ваши социальные гарантии подчинили свободу.
Мы, народ1, сталкиваемся с неконституционной ложью,
На алчность уповаем2, в революции умираем…
1) «We, the people of the United States…» («Мы, народ Соединённых Штатов…») — начало конституции США.

2) «In God We Trust» («На Бога уповаем») — официальный девиз США.

3) Иллюмина́ты (нем. Illuminatenorden, от лат. illuminati), или просвещённые (от лат. illuminatus, озарённый, просветлённый, просвещённый), — в разное время название различных объединений (орденов, братств, сект, обществ) оккультно-философского толка и мистического характера, в разной степени дозволенных или секретных, зачастую бывших в оппозиции политическим и религиозным (клерикальным) властям.
Также данный термин используется в конспирологических теориях, предполагающих существование некой тайной организации, негласно управляющей историческим процессом.

Автор перевода - Qayin Mortifer
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elvis Presley - My way

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх